Silniki rakietowe wydmuchują spaliny w przeciwnym kierunku, w którym podróżują.
Raketentriebwerke stoßen Abgas in die entgegengesetzte Richtung aus, in der sie fahren.
Minimalna utrata mocy (spaliny i ciepło) w porównaniu z konwencjonalnymi napędami
Minimale Verlustleistung (Abgas und Wärme) im Vergleich zu konventionellen Antrieben
Wylot rury wydechowej musi być umiejscowiony w taki sposób, aby spaliny nie przedostały się do wnętrza kabiny.
Das Auspuffendrohr muss so angebracht sein, dass die Auspuffgase nicht in das Fahrerhaus eindringen können.
To nie były zwykłe spaliny.
Z jednej strony widać spaliny z agregatu spalinowego.
An einer Seite sieht man den Auspuff von einem Dieselgenerator,
Codziennie rano biega, wdycha spaliny podczas szczytu.
Sie geht jeden morgen joggen. Inhaliert Abgase während der Stosszeit.
Czyste spalanie i stąd czyste spaliny to cechy nowoczesnych silników autobusowych.
Saubere Verbrennung und damit saubere Abgase sind von einem modernen Busmotor gefordert.
Kurz opadnie na liście, a spaliny nie przydają wartości owocom.
Staub setzt sich auf den Blättern ab, und Abgase verstärken die Früchte nicht.
Eliminuje opiłki, hałas, spalone krawędzie, spaliny lub przenikanie wilgoci
Beseitigt Späne, Geräusche, gebrannte Ränder, Abgase oder Durchfeuchtung
Wymaga on, aby spaliny pojazdu były stale rozcieńczane powietrzem otoczenia w warunkach kontrolowanych.
Dazu müssen die Abgase des Fahrzeugs kontinuierlich mit der Umgebungsluft unter kontrollierten Bedingungen verdünnt werden.
Odsyła spaliny z powrotem do komory spalania, gdzie powtarzająca się reakcja chemiczna zmniejsza ich zawartość.
Er liefert Abgase zur Verbrennungskammer zurück, wo die sich wiederholende chemische Reaktion, ihren Inhalt verringert.
Idealna lokalizacja, jeśli altanka będzie z dala od drogi, a spaliny i hałas nie zepsuje się resztą.
Ideale Lage, wenn der Pavillon wird von der Straße weg, während die Abgase und Lärm nicht den Rest verderben.