Examples with "swojim" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Podaje się do wiadomości, że szlachetny pan i wasz właściciel grof Szandor rozkazuje poddanym swojim, żeby dzisiaj każdy oddał 50 turaków!
Es wird bekannt gegeben das euer Herr der Graf Šándor seinen Untertanen gebietet, das jeder heute 50 Groschen abgeben soll!
Nowe wydnaie The Lighting Bible 12 od Delta Light jest ekstremalnie ambitne w swojim zakresie: ponad 1000 stron z nowym wzornictwem, sposobem zastosowania, technicznymi nowościami oraz inspirującymi zdjeciami projektów z całego świata.
Von dem anfänglichen Prospekt aus dem Jahre 1997 ist ein mehr als 1.000 Seiten starkes, inspirierendes Referenzwerk mit neuen Designs, Farbtönen und Materialien entstanden, das ungezählte technische Innovationen und Projektbilder enthält.
ze swojim miotaczem płomieni... i pistoletem maszynowy
Jeśli użytkownik kliknie przycisk "Poleć" na LinkedIn i jednocześnie bedzie zalogowany na swojim LinkedIn koncie, może udostepnić treści z naszej strony na swoim profilu LinkedIn.
Wenn Sie den „Recommend-Button" von LinkedIn anklicken und dabei zugleich in Ihrem Account bei LinkedIn eingeloggt sind, haben Sie die Möglichkeit, einen Inhalt von unserer Internetseiten auf Ihrer Profilseite bei LinkedIn-Profil zu verlinken.
Andere resultaten
A matka jego zachowywała wszystkie te słowa w sercu swojem.
Zmieniamy sposób, w jaki ludzie zarządzają swojimi zespołami i projektami
Wir ändern die Art und Weise, wie Menschen Teams und Projekte verwalten
Nowy AI interfejs w ApuTIme umożliwia kierownikom projektów koordynację ze swojimi zespołami i staną się bardziej skutecznymi liderami.
Die neue Benutzeroberfläche mit AI-Unterstützung in ApuTime erlaubt es Projektmanagern, ihre Teams zu koordinieren und effektiver zu leiten.
Na takiem samem stanowisku stoisz i ty, Henryku, Boś niegodnem swojem postępowaniem Sprofanował święty przywilej rodu!
Ponieważ niżej oskarżony winien jest i ze swojimi druhmi już ukaranymi, wielu ciężkich przestępstw, dopuściwszy się podpaleń, grabieży i też morderstwa... orzeka się karę śmierci!
Da der Angeklagte und seine Gefährten die schon bestrafft sind, haben sich schuldig gemacht, mit vielen schwären verbrechen, er hat betrogen, geraubt and gemordet, deshalb verurteilet man ihn zum Tode!
Aleć Ja wam powiadam: Iż każdy, który patrzy na niewiastę, aby jej pożądał, już z nią cudzołóstwo popełnił w sercu swojem.
28 Ich aber sage euch: Wer ein Weib ansieht, ihrer zu begehren, der hat schon mit ihr die Ehe gebrochen in seinem Herzen.
Ef 5:19 - Rozmawiając z sobą przez psalmy i hymny, i pieśni duchowne, śpiewając i grając w sercu swojem Panu,
Ef 5:19 - redend zueinander in Psalmen und Lobliedern und geistlichen Liedern, singend und spielend dem Herrn in eurem Herzen,
11 Słońce i miesiąc zastanowił się w mieszkaniu swojem, przy jegoż świetle latały strzały twe, i przy blasku lśniącej się włóczni twojej.
Ihren Aufgang vergaß die Sonne, 11 und der Mond stand still; beim Glänzen deiner Pfeile verblassen sie, beim Leuchten deines blitzenden Speeres.
Dzieje Apostolskie 4:32 "A onego mnóstwa wierzących było serce jedno i dusza jedna, a żaden z majętności swoich nie zwał nic swojem własnem, ale mieli wszystkie rzeczy spólne."
Apostelgeschichte 4:32 "Die Menge der Gläubigen aber war ein Herz und eine Seele; und auch nicht einer sagte, daß etwas von seinen Gütern sein eigen sei, sondern alles war ihnen gemeinsam."