Stworzyłem najczystszą formę demokracji oddając władzę bezpośrednio w ręce ludzi, żadna osoba nie może przechylić szali.
Indem ich die Macht direkt in die Hände der Menschen zerstreue, hat keine Einzelperson die Fähigkeit, das Zünglein an der Waage zu sein.
Uniknąwszy ostrzy Neptuna Trójzęba, znalazłem się wśród Wag, tam stanąłem dęba i siadłem w szali, co ciężar wskazuje.
Ich streifte den Dreizack, mied seine Spitzen, so fiel ich sitzend in die Waage, deren Nadel dort mein Gewicht anzeigt.
Były to bardzo trudne dyskusje, ponieważ na ich szali było życie ludzkie.
Die Gespräche waren sehr schwierig, denn schließlich ging es um Menschenleben.
Do kompaktowego przechowywania pościeli, skarpet, szali i innych rzeczy osobistych.
Zur kompakten Aufbewahrung von Wäsche, Socken, Tüchern und anderen persönlichen Gegenständen.
Technologia wytwarzania szali określa również koszt produktów puchowych.
Die Technologie der Herstellung von Schals bestimmt auch die Kosten von Daunenprodukten.
Na jednej szali znajduje się dobro, a na drugiej zło.
Może być inne wyjście, ale stawia wszystko na jednej szali.
Es gibt vielleicht eine andere Möglichkeit, aber die könnte alles aufs Spiel setzen.
Wszyscy wiemy, że łup nawet nie wyrówna szali.
Wir wissen, dass die Prise kaum den Aufwand übersteigt.
Ale na drugiej szali jest miłość mego życia.
Aber es gibt auch noch die zweite große Liebe meines Lebens.
Ja w ogóle nic nie kładę na żadnej szali.
Ich stelle überhaupt gar nichts... auf irgendeine Stufe.
Tradycja dzianinowych szali ma długą historię.
Na przykład środki do pielęgnacji butów, parasoli, szali, okularów itp.
Zum Beispiel Mittel zur Pflege von Schuhen, Regenschirmen, Schals, Brillen usw.
Tylko że na tej szali mamy życia zakładników.