We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Rechtstexte
juristische Texte
Gesetzestexte
Rechtsakte
Rechtstexten
Niejasne teksty prawne, które są często różnorodnie wdrażane i interpretowane, powodują sprzeczności w prawodawstwie wspólnotowym.
Unklare Rechtstexte, die nicht selten unterschiedlich umgesetzt und ausgelegt werden, sorgen für Widersprüche im Gemeinschaftsrecht.
Układ ten nie zostanie podpisany, a teksty prawne z 2004 i 2008 r. stały się w międzyczasie nieaktualne.
Dieses Abkommen wird nicht mehr fertiggestellt, und die Rechtstexte von 2004 und 2008 sind in der Zwischenzeit hinfällig geworden.
Biuro tłumaczeń - wykonujemy tłumaczenia techniczne, medyczne, biznesowe, naukowe, teksty prawne...
Übersetzungen aller Art: technische, medizinische, geschäftliche, wissenschaftliche, juristische Texte...
Teksty prawne są często pisane trudnym językiem, a zatem ważne, by państwa członkowskie emitowały kampanie informacyjne, które sprawią, że informacja dotrze do wszystkich obywateli i do ofiar.
Juristische Texte sind oft schwer zu verstehen, daher ist es wichtig, dass die EU-Länder Informationskampagnen durchführen und alle Bürger und vor allem die Opfer informiert werden.
Prawo: umowy, akty notarialne, teksty prawne, orzeczenia sądowe, akta sądowe, nakazy karne, wnioski o pomoc prawną i formularze, protokoły przesłuchań, pisma procesowe itp.
Zweryfikujemy teraz wszystkie te teksty prawne, aby zobaczyć, czy zapewniają one wystarczający i optymalny zestaw narzędzi na wypadek podobnej katastrofy lub najgorszego scenariusza wydarzeń.
All diese Gesetzestexte werden nun von uns darauf überprüft, ob sie für ein Desaster ähnlicher Natur, für einen worst case ein ausreichendes und optimales Instrumentarium bieten.
Jeżeli z biegiem czasu po starannej ocenie i analizie okaże się, że określone teksty prawne nie sprawdziły się, zostaną one zmodyfikowane bądź uchylone w procesie legislacyjnym[16].
Sollte sich im Laufe der Zeit nach sorgfältiger Bewertung und Analyse zeigen, dass bestimmte Rechtstexte keine Wirkung gezeitigt haben, werden sie im Rahmen des Legislativverfahrens[16] geändert oder aufgehoben.
Jako sprzedawca jesteś skutecznie chroniony przed upomnieniami i korzystasz z gwarancji przejęcia odpowiedzialności za utworzone teksty prawne.
So sind Sie als Händler effektiv vor Abmahnungen geschützt und profitieren zudem von der Haftungsübernahmegarantie für die erstellten Rechtstexte.
Porządek obrad, protokoły posiedzeń, sprawozdania z obrad, teksty prawne, rezolucje itp.
[16] Na przykład dokumenty przeznaczone do publikacji lub teksty prawne wymagają tłumaczeń wyższej jakości (a co za tym idzie, pochłaniają więcej zasobów) niż dokumenty do użytku wewnętrznego.
[16] Dokumente, die zur Veröffentlichung bestimmt sind, oder Rechtstexte erfordern beispielsweise eine höhere Qualität (und somit mehr Ressourcen) als Dokumente, die für den internen Gebrauch bestimmt sind.
Celem prezydencji irlandzkiej jest osiągnięcie porozumienia z Parlamentem w sprawie wieloletnich ram finansowych przed końcem czerwca oraz przekucie ogólnego porozumienia w sprawie wieloletnich ram finansowych w teksty prawne.
Ziel des irischen Vorsitzes ist es, bis Ende Juni eine Einigung mit dem Parlament über den MFR zu erzielen und die Gesamteinigung über den MFR in Rechtstexte umzusetzen.
Nasz partner Protected Shops utworzy teksty prawne dla Twojego sklepu internetowego, zapewniając Ci skuteczną ochronę przed upomnieniami.
Unser Partner Protected Shops erstellt Rechtstexte für Ihren Onlineshop, damit Sie effektiv vor Abmahnungen geschützt sind.
Chwilę później, tego samego dnia w Strasburgu, będę prezentowała Parlamentowi Europejskiemu teksty prawne.
Unmittelbar danach werde ich dem Europäischen Parlament noch am gleichen Tag hier in Straßburg die Rechtstexte vorlegen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.