Cesarz zachował swój tron, ale został przekształcony w monarchę konstytucyjnego.
Der Kaiser behielt seinen Thron, wurde aber in einen konstitutionellen Monarchen verwandelt.
Moją powinnością nigdy nie będzie jakiś kraj, ziemie, czy też tron.
Meine Loyalität gilt nie einem Land, Staat oder Thron.
Nadmuchiwany tron dla króla jest wspaniały do dekoracji.
Der aufblasbare Thron für den König ist für Dekoration wunderbar.
Król zatrzymał tron, jednak nie wypełniał żadnej roli.
Der König blieb auf dem Thron, erfüllte aber kaum eine Funktion.
Więc przynajmniej moi synowie powinni dostać tron.
Also sollten wenigstens meine Söhne den Thron bekommen.
Nie dbałaś o mój tron... ani o mego syna.
Dir liegt nichts an meinem Thron... oder meinem Sohn.
Również w ołtarzu znajdował się kamienny tron, który należał do wschodniej ściany.
Auch im Altarraum befand sich ein steinerner Thron, der gehörte an der Ostwand.
Nie przelałby ani kropli angielskiej krwi, by ratowac zagraniczny tron.
Er würde keinen Tropfen englischen Blutes vergießen, um einen ausländischen Thron zu retten.
Potężny niedźwiedź jest królem lasu, który objął tron dzięki swojej ogromnej sile.
Der mächtige Bär ist der König des Waldes und behauptet seinen Thron mit roher Gewalt.
Na środku sali stoi jej tron, który jest bardzo podobny do króla.
In der Mitte der Halle steht Ihr Thron, das ist wirklich ähnlich dem königlichen.
Ona ma tron na głowie, a ankh w jednej ręce.
Sie hat einen Thron auf dem Kopf, und ein Ankh in einer Hand.
Wniebowstąpienie na tron cesarza, gdy jest tutaj, aby ogłosić.
Christi Himmelfahrt auf dem Thron, wenn der Kaiser ist hier, um Verbreitung.
Poprowadź do walki armię i chroń swój tron przed rywalami z całego świata.
Führe deine Armee in die Schlacht und verteidige deinen Thron gegen Spieler aus aller Welt.