Faceci z wielkim trudem udało się przekonać kupca do sprzedaży tej patriotycznej wystawy.
Die Männer konnten den Händler mit großer Mühe davon überzeugen, diese patriotische Ausstellung zu verkaufen.
Z wielkim trudem udało nam się przekonać do tego państwa członkowskie.
Wir haben das mit großen Schwierigkeiten bei den Mitgliedstaaten durchgesetzt.
Masz przed sobą prosta gra logiczna, ale z wielkim trudem.
Sie haben, bevor Sie ein einfaches Puzzle-Spiel, aber mit großen Schwierigkeiten.
Z pewnym trudem, po przybyciu na nieutwardzonych drogach w godzinach wieczornych w ciemności.
Etwas schwierig ist die Anreise über die unbefestigten Wege am Abend im Dunklen.
Na tym tle niepokojące jest to, że Komisji i Radzie z takim trudem przychodzi okazywanie jakiejkolwiek zdolności do działania wobec jednego z największych wyzwań wewnętrznych, przed jakimi stoi UE, tj. wobec reformy długoterminowego budżetu UE.
Vor diesem Hintergrund ist es Besorgnis erregend, dass die Kommission und der Rat es so schwierig gefunden haben, Handlungsfähigkeit in Bezug auf eine der größten internen Herausforderungen, mit denen die EU konfrontiert ist, nämlich die Reform des langfristigen Haushaltsplans der EU, zu demonstrieren.
Tylko usłyszał przez telefon z pewnym trudem.
Nur telefonisch mit einigen Schwierigkeiten zu hören.
Niektórzy czytają płynnie, a niektórzy czytają sylaby iz wielkim trudem.
Einige lesen fließend und andere lesen Silben und dies mit großer Mühe.
Parlament z wielkim trudem osiągnął kompromis, który - mam nadzieję - zostanie poparty w jutrzejszym głosowaniu.
Das Parlament hat mit viel Mühe einen Kompromiss erzielt, der, so hoffe ich, morgen in der Abstimmung unterstützt wird.
W przeciwnym razie, aby schudnąć, jeśli to możliwe, to z wielkim trudem.
Ansonsten, um Gewicht zu verlieren, wenn möglich, dann mit großen Schwierigkeiten.
Jokera z wielkim trudem przetransportowano helikopterem na dach elektrowni, gdzie miał rozpocząć pracę.
Der Joker wurde unter großen Schwierigkeiten mittels Helikopter auf das Dach des Kraftwerks transportiert, wo er seine Arbeit aufnehmen sollte.
Podczas ciąży ogromne obciążenie spoczywa na całym ciele kobiety: nerki i wątroba pracują z wielkim trudem, a jeśli te dwa narządy nie radzą sobie z obciążeniem funkcjonalnym, to serce.
Während der Schwangerschaft wird der gesamte Körper der Frau enorm belastet: Die Nieren und die Leber arbeiten mit großen Schwierigkeiten, und wenn diese beiden Organe nicht mit der funktionellen Belastung zurechtkommen, dann das Herz.
Wierzę w to z wielkim trudem?
Glauben mit großer Mühe?
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.