dokładne śledzenie wszystkich istotnych wydarzeń na szczeblu UA i składanie odnośnych sprawozdań;
alle wichtigen Entwicklungen auf Ebene der AU aufmerksam zu beobachten und darüber Bericht zu erstatten;
Powinien zostać zintensyfikowany dialog z UA w tej sprawie oparty na zasadzie odpowiedzialności afrykańskiej.
Der Dialog mit der AU zu diesem Thema, der auf den Grundsatz der afrikanischen Eigenverantwortung gestützt ist, sollte intensiviert werden.
Popiera propozycję rozszerzenia obecności UA w Darfurze do około 6.000 osób personelu wojskowego;
befürwortet den Vorschlag, die Präsenz der Afrikanischen Union in Darfur auf ungefähr 6000 Soldaten zu erhöhen;
Najgłośniejszy sąsiedzi są żaby w UA i ptaki, które śpiewają utwory.
Die lautesten Nachbarn sind die Frösche in der Au und die Vögel, die Ihre Lieder trällern.
Słyszeliśmy od UA wiele frazesów, ale jak dotąd nie widzieliśmy żadnego konkretnego działania.
Bislang haben wir von der AU viele Plattitüden gehört, aber nur wenige konkrete Handlungen gesehen.
Obecnie obowiązek zapewnienia szybkiej i efektywnej realizacji tych celów spoczywa na UE, UA, ich krajach członkowskich oraz organizacjach międzynarodowych.
Es obliegt jetzt der EU, der AU, deren Mitgliedstaaten und internationalen Organisationen sicherzustellen, dass diese Ziele rasch und effektiv verfolgt werden.
UE wzywa wszystkie strony, by przyłączyły się do tych wysiłków i wspólnie - pod auspicjami UA - wypracowały trwałe polityczne rozwiązanie tego kryzysu.
Die EU fordert alle Parteien nachdrücklich auf, diese Anstrengungen fortzusetzen und sich unter der Schirmherrschaft der AU gemeinsam um eine dauerhafte politische Lösung der Krise zu bemühen.
Poza tym, w przyszłości UE powinna udostępnić UA i organizacjom na szczeblu subregionalnym środki finansowe niezbędne dla rozwiązywania konfliktów.
Künftig müsste die EU der AU und den subregionalen Organisationen außerdem die für die Konfliktbeilegung erforderlichen finanziellen Mittel zur Verfügung stellen.
Posiedzenie to będzie dobrą okazją do tego, by zwiększyć koordynację międzynarodowego zaangażowania we wspieranie Mali i wsparcie na rzecz wdrożenia planu działania oraz działań następczych w związku z konferencją darczyńców UA .
Diese Sitzung wird eine günstige Gelegenheit dafür sein, die Abstimmung des internationalen Engagements zugunsten Malis, die Unterstützung für die Durchführung des Fahrplans und die Folgemaßnahmen zur Geberkonferenz der AU zu verstärken.
Posiedzenie to będzie dobrą okazją do tego, by zwiększyć koordynację międzynarodowego zaangażowania we wspieranie Mali i wsparcie na rzecz wdrożenia planu działania oraz działań następczych w związku z konferencją darczyńców UA.
Diese Sitzung wird eine günstige Gelegenheit dafür sein, die Abstimmung des internationalen Engagements zugunsten Malis, die Unterstützung für die Durchführung des Fahrplans und die Folgemaßnahmen zur Geberkonferenz der AU zu verstärken.
Państwa członkowskie UE i UA muszą zapewnić, by ruch migracyjny był bezpieczny, legalny i dobrowolny.
Die Mitgliedsstaaten der EU und der AU müssen dafür sorgen, dass jede Wanderungsbewegung sicher, legal und freiwillig ist.
Nie jest to już jedna z opcji, ale obowiązek, który UE i UA powinny rozważyć już dawno temu.
Das ist keine Option mehr, sondern eine Verpflichtung, die die EU und die AU schon lange in Betracht ziehen hätten sollen.
W ten sposób UE pomoże UA sprostać oczekiwaniom wynikającym z podjętych zobowiązań.
Die EU wird der AU damit helfen, den in sie gesetzten Erwartungen gerecht zu werden.