Ta opcja jest całkowicie nieskomplikowana, ale jednocześnie bardzo urocza.
Diese Option ist völlig unkompliziert, aber gleichzeitig sehr süß.
Jeśli się zastanowić, to jednak byłaś urocza.
Wenn ich drüber nachdenke, warst du doch süß.
Ta bardzo nieskomplikowana, urocza pleśń narodziła się i trenowała ze mną.
Dieser sehr unkomplizierte, charmante Schimmel ist bei mir geboren und ausgebildet worden.
Ścisła w wykonaniu, ale urocza kuchnia średniej wielkości.
Streng in der Ausführung, aber charmante Küche von mittlerer Größe.
Zwłaszcza pani tak urocza, jak ten delikatny kwiat.
Vor allem eine so schöne, wie dieses zarte Blume.
Ta urocza, mała miejscowość turystyczna otoczona jest lasami, jeziorami i pagórkami.
Diese schöne kleine Touristenstadt ist durch Wälder, Seen und Hügel umgeben.
Bardzo piękna, urocza i zmysłowa kobieta.
Sehr schöne, charmante und sinnliche Frau.
Ugryzłbym ją w nos, gdyby nie była tak urocza.
Wäre sie nicht so süß, würde ich sie in die Nase zwicken.
Marlena, nie jesteś wcale taka urocza lub irytująca jak ci się wydaje.
Marlena, du bist nicht annähernd so süß oder anstößig wie du von dir denkst.
Moja urocza żona chciałaby ci coś powiedzieć.
Meine schöne Braut möchte Dir etwas sagen.
Moja urocza asystentka poda mi za chwilę zwykły dzban mleka.
Nun wird mir meine schöne Assistentin eine normale Kanne Milch geben.
Myślę, że jesteś łagodna... i urocza.
Ich finde, du bist sanft und süß.
Jest urocza i wzruszająca, ale wymaga niemal stałej obecności.
Es ist süß und berührend, aber es wird eine fast konstante Präsenz erfordern.