Jak zaobserwowano w przypadku tradycyjnych szczepionek przeciw ospie prawdziwej, wykazano znaczne zmniejszenie śmiertelności i zachorowalności (wiremia, spadek masy ciała, liczba zmian ospowych itp.) dla NHP zaszczepionych produktem leczniczym IMVANEX w porównaniu z grupą nieszczepionych.
Wie auch bei traditionellen Pockenimpfstoffen war bei den mit IMVANEX geimpften NHP eine signifikante Reduktion der Mortalität und Morbidität (Viruslast, Gewichtsverlust, Anzahl von Pockenläsionen usw.) gegenüber nicht-geimpften Kontrollen zu verzeichnen.
Główną miarą skuteczności był wpływ preparatu na poziom HIV we krwi (wiremia) oraz liczba komórek T CD4 (liczba komórek CD4).
Hauptindikatoren für die Wirksamkeit waren die Wirkung von Ziagen auf den HIV-Spiegel im Blut (Viruslast) und die Anzahl der CD4 T-Zellen im Blut (CD4-Zellzahl).
Głównym kryterium oceny skuteczności było stężenie przeciwciał przeciw wirusowi grypy we krwi (wiremia) zwierząt.
Hauptindikator für die Wirksamkeit war die Konzentration des Blauzungenvirus im Blut (Virämie) der Tiere.
Preparat zmniejsza także siewstwo wirusa w wydzielinie z nosa, jak również zmniejsza ilość wirusa we krwi i tkance limfatycznej oraz skraca okres występowania wirusa we krwi (wiremia).
Außerdem können das Ausscheiden des Virus aus der Nase, die Menge an Virus im Blut und im Lymphgewebe sowie die Dauer der Blutinfektion (Virämie) mit dem Virus verringert werden.
Głównym kryterium oceny skuteczności szczepionki była wiremia (stężenie BTV8 we krwi) i objawy kliniczne zakażenia wirusem choroby niebieskiego języka.
Hauptindikator für die Wirksamkeit war die Konzentration des Blauzungenvirus im Blut (Virämie) der Tiere.
Szczepionka obniża liczbę koni, których krew zawirusowana jest linią 1 i linią 2 wirusa Zachodniego Nilu (wiremia), oraz zmniejsza stopień nasilenia i czas trwania oznak klinicznych choroby wirusowej wywołanej szczepami linii 2 wirusa.
Der Impfstoff wird angewendet, um die Anzahl an Pferden mit dem West-Nil-Virus der Virusstämme 1 oder 2 im Blut (Virämie) zu reduzieren und die Schwere und Dauer klinischer Anzeichen der West-Nil-Viruserkrankung aufgrund von Virusstamm 2 zu senken.
Wiremia < 50 kopii/ml w tygodniu 24, n (%)
Niska wiremia Wysoka wiremia Genotyp 4
Genotyp 2/3 Niedrige Viruslast Hohe Viruslast Genotyp 4
pochodzi ze zwierząt dotkniętych chorobą ogólnoustrojową, taką jak uogólniona posocznica, ropnica, toksemia lub wiremia
von Tieren stammt, die an einer Allgemeinerkrankung wie generalisierte Septikämie, Pyämie, Toxämie oder Virämie leiden
Grupa robocza stwierdziła, że wiremia po 60 dniach nie stwarza istotnego ryzyka przy przemieszczaniu żywych zwierząt, więc zwierzęta zabezpieczone przed atakiem nosicieli przez okres powyżej 60 dni należy uważać za bezpieczne.
Diese Arbeitsgruppe kam zu der Schlussfolgerung, dass eine sechzig Tage überschreitende Virämie nicht als erhebliches Risiko bei Verbringungen lebender Tiere gelten sollte und somit Tiere, die für mehr als sechzig Tage vor Vektorangriffen geschützt sind, als unbedenklich gelten sollten.
Po 16 tygodniach leczenia u 77% (67 z 87) dorosłych przyjmujących preparat Ziagen wraz z lamiwudyną i zydowudyną wystąpiła wiremia poniżej 400 kopii/ ml, w porównaniu z 38% (33 z 86) osób dorosłych przyjmujących samą lamiwudynę i zydowudynę.
Nach 16 Behandlungswochen wiesen 77% der Erwachsenen, die Ziagen zusammen mit Lamivudin und Zidovudin einnahmen, Viruslasten unter 400 Kopien/ml auf (67 von 87), im Vergleich zu 38% der Erwachsenen, denen nur Lamivudin und Zidovudin verabreicht wurde (33 von 86).
Odpowiedź była szybka (wiremia w 4. tygodniu wykazała, że więcej niż 97% pacjentów odpowiedziało na leczenie), niezależnie od podtypu HCV (1a lub 1b), genotypu IL28B lub stosowania rybawiryny.
Das Ansprechen auf die Behandlung erfolgte schnell (die Viruslastbestimmung in der Woche 4 ergab, dass mehr als 97% der Patienten auf die Behandlung ansprachen) und war nicht abhängig vom HCV-Subtyp (1a/1b), IL28B- Genotyp oder der Anwendung von Ribavirin.
wiosenna wiremia karpia (SVC),