Vertaling van "źle... ale" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Wiem, że nic nie może pójść źle... ale czy zauważyłeś, że robi się nieco wietrznie?
I know that nothing can possibly go wrong but have you noticed that it's getting a little windy?
Odkąd się znamy, to zawsze ja robię coś źle... ale to nie ja mam problem.
Ever since we met, it's about what I'm doing wrong but I'm not the one with the problem.
Więc nie zrozum mnie źle... ale czy nie myślisz, że możesz narobić... zamieszania tą historią?
So please don't get me wrong but don't you think that you might cause a lot of confusion with this story?
Wiedziałem, że to źle... ale wydało się logiczne.
Nie zrozum mnie źle... ale jest noc.
Nie zrozum mnie źle... ale jest noc.
Nie zrozum mnie źle... ale u ciebie jakoś dziwnie pachnie.
Nie odbierz tego źle... ale w życiu nie widziałam czegoś takiego.
Now, don't take this the wrong way... but I have never seen anything like you in my life.
Wiem, że zrobiłem źle... ale byłem pijany.
Nie wyglądają źle... ale trzeba coś z nimi zrobić.
It doesn't look that bad, but... I think we should fix it.
Dobrze czy źle... ale nie tego chciałem!
Teraz to nie wygląda tak źle... ale rano twoja twarz będzie wyglądała jak moja.
It doesn't look bad now, but in the morning your face will be like mine.
Równie źle... ale bardziej kulturalnie.
But it is a lot less polite.