Jeśli pan Beamish ci nie powiedział, ja nie mogę tego zrobić.
Well, if Beamish didn't tell you, it's not my news to share.
Panna Beamish nie wnosi skargi, wiec moze przymknie pan na to oko?
Miss Beamish won't press charges, so why not let it slide?
Co Beamish mówił panu o tej jutrzejszej robocie?
Major Beamish miał rację.
Warto wiedzieć, że uwarzono je w browarze Beamish.
It is good to know that it is brewed at Beamish.
Panie Beamish, porozmawiam teraz z więźniem.
Right, Mr. Beamish, I'll see the prisoner now.
Jak długo ma kaszel, panie Beamish?
How long has he been coughing, Mr. beamish?
Aale... z tej strony doktor Beamish!
But... this is Dr. Beamish!
Panna Beamish nie wnosi skargi, więc może przymknie pan na to oko?
Zdaje się, że tu jest problem, panie Beamish. Musiał się uderzyć mniej więcej tutaj.
That seems to be the trouble, Mr. beamish he must have been struck into about here.
Twój przyjaciel Ralph Beamish, jak sądzę.
It's your friend Ralph beamish, I do believe.
Pod numerem 67 mieszka Sean Beamish.
There's a Sean Beamish at 67.