Pani Bedy, twierdziła pani, że Maya była szczęśliwa pod opieką pani i szpitala.
Ms. Bedy, you'd said before you thought Maya was happy and thriving under your care and the care of the hospital.
Nie wiem, czy chodziło o to, że Beata dopytywała Mayę o leczenie, czy o podawane jej leki albo inne tematy, których nie mogła omawiać z córką, ale niestety Cathi Bedy oskarżyła Beatę o niestosowne zachowanie podczas tamtej rozmowy.
I don't know if it was questioning Maya on her treatments or what they're giving her or certain things that she can't discuss with her daughter, but unfortunately, Cathi Bedy accused Beata of being inappropriate during that phone conversation.
Jest u Św. Bedy, myślałem, że będziecie chcieli dołączyć.
Frank Stenton uważa, że rok u Bedy Czcigodnego rozpoczynał się 1 września i stąd według współczesnego sposobu datowania powinno się uważać za datę śmierci biskupa Honoriusza 30 sierpnia 652 roku.
Frank Stenton argues that Bede began his years on 1 September; thus the date of Honorius' death should be considered 30 September 652 in modern reckoning.
Według Bedy Anna był żonaty - odwołując się do św. Saetryty pisał o niej jako o "córce żony Anny, króla Anglów Wschodnich".
Anna was married: Bede refers to the saint Sæthryth as "daughter of the wife of Anna, king of the East Angles".
Z tego, iż zapis o śmierci Deusdedita występuje w Historii Bedy Czcigodnego zaraz po informacji o wybuchu zarazy, historyk John R. Maddicott wnioskuje, że biskupi Deusdedit i Eorcenbert zmarli nagle w wyniku choroby.
Because Bede records the death of Deusdedit shortly after he mentions the outbreak of the plague, the historian J. R. Maddicott asserts that both Deusdedit and Eorcenberht were struck suddenly with the disease and died quickly.
Najwcześniejszym źródłem jest "Historia ecclesiastica gentis Anglorum" ("Historia kościelna narodu angielskiego") Bedy Czcigodnego, która plasuje jego panowanie między przybyciem do Kentu Augustyna w 597, a ślubem i chrztem Edwina z Nortumbrii między rokiem 625 a 626.
Bede placed Rædwald's reign between the advent of the Gregorian mission to Kent in 597 and the marriage and conversion of Edwin of Northumbria during 625-26.
Według Bedy Czcigodnego papież Grzegorz I nazwał pewnych Anglów wziętych do niewoli w Brytani "Non Angli, sed angeli" - "Nie Anglowie lecz aniołowie" (z powodu ich jasnej skóry i karnacji).
According to the Venerable Bede, Pope Gregory I referred to some Angles taken as slaves in Britannia as 'Non Angli, sed angeli' - 'They are not Angles, but angels' (because of the fair skin and colouring).
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.