We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Burtan
Coordinators Emilia Burtan and Marta Skoczylas made sure that all of our adventurous and curious Erasmus friends would enjoy ESN UEK trips.
Koordynatorki Emilia Burtan i Marta Skoczylas zadbały, aby zarówno żądni przygód, ciekawscy, jak i głodni wiedzy czerpali radość ze wspólnych wyjazdów.
It was this unique area that became a summer home for well-known Krakow industrialist Stanisław Burtan - after marrying Aniela Satalecka, he spent his free time in her family estate in Przegorzały.
Właśnie ta wyjątkowa okolica stała się letnim domem dla znanego krakowskiego przemysłowca Stanisława Burtana, który po ślubie z Anielą Satalecką spędzał wolny czas w jej rodzinnej posiadłości w Przegorzałach.
From 1928-1930, Stanisław Burtan was a second-term MP in the Sejm of the Republic of Poland and a distinguished veteran of the Polish Legions under Józef Piłsudski, for which he was honoured with the Gold Cross of Merit in 1935.
Stanisław Burtan był w latach 1928-1930 posłem II kadencji Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej i zasłużonym weteranem Legionów Piłsudskiego, za co w 1935 roku uhonorowany został Złotym Krzyżem Zasługi.
These plants and Burtan's profession resulted in his daughter Helena's interest in ceramics; however, she found fulfilment only in the artistic dimension of the use of this material.
Zakłady te i wykonywany przez Burtana zawód zaowocowały zainteresowaniem jego córki Heleny ceramiką, która realizowała się jednak w wyłącznie artystycznym wymiarze wykorzystywania tego materiału.
After Helena married artist Roman Husarski, the Burtan estate became the cradle of the modern history of Polish ceramics.
Posiadłość Burtanów po ślubie Heleny z artystą Romanem Husarskim stała się kolebką nowożytnej historii polskiej ceramiki.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.