And your father died for Calanthe's selfishness.
Queen Calanthe would die before letting them take what's hers.
We would never have taken it from Calanthe.
What you really mean is that you're just like Calanthe!
What? Calanthe hid her elven bloodline because she knew what lurked in it?
Co? Calanthe ukryła elfią krew, bo wiedziała, co się w niej kryje?
Is that what Calanthe was protecting?
We have torn down walls, whilst Queen Calanthe has done nothing but put them up.
Because Queen Calanthe has agreed to my proposal of marriage.
Queen Calanthe, my marriage to your daughter will unite the jewels of the north and south, forging an unbreakable alliance that none would dare cross.
Królowo Calanthe, moje małżeństwo z twoją córką zjednoczy klejnoty Północy i Południa, tworząc sojusz, któremu nikt się nie sprzeciwi.
Queen Calanthe refused his proposal three times after King Roegner died, despite the two of them gliding around each other like courting swans.
Calanthe odrzuciła jego oświadczyny trzy razy od śmierci Roegnera, mimo że umizgują się do siebie jak tokujące łabędzie.
Princess Cirilla has been raised by Calanthe since her parents died.
After Pavetta died, Calanthe would wake up howling in the night.
When Queen Calanthe closed the borders of Cintra, it was to protect her people.
Królowa Calanthe zamknęła granice Cintry, by chronić poddanych.