Not one piece of heavy artillery will leave this factory unless requested by the Chiefs of Staff.
Ani jedna partia ciężkiej artyleria nie opuści tej fabryki bez zgody Szefów Rządu.
Its reception was the most important point of the Summit of Heads of State and Government Chiefs.
Jej przyjęcie było najważniejszym punktem Szczytu Głów Państw i Szefów Rządów.
Inform all the Chiefs that Senate will assemble immediately.
Poinformujcie wszystkich Wodzów, że Senat ma się natychmiast zebrać.
Clan Chiefs, please accept these gifts as a token of our promise.
Wodzowie, przyjmijcie te dary jako symbole naszej przysięgi.
Of all the Chiefs on the panel, he's our best bet.
Ze wszystkich komendantów na panelu jest naszą najlepszą szansą.
In the last three and a half years, we've had five Police Chiefs.
W ciągu ostatnich trzech i pół roku mieliśmy pięciu komendantów.
Chiefs first, ladies second, and the esteemed gentlemen third time.
Szefowie pierwsi, potem kobiety, a na końcu wy.
Chiefs of Staff sometimes have to do that, Seth.
Szefowie personelu czasem muszą to robić.
Surprisingly, not everyone wants to hang out at the National Association of the Chiefs of Police.
O dziwo, nie każdy chce spędzać czas na Krajowym Zjeździe Szefów Policji.
Defense Minister George Fernandes and the Chiefs of the Armed Forces have finally made a decision.
Minister obrony George Fernandes i Szefowie Sił Zbrojnych w końcu podjęli decyzję.
I am pleased to take this opportunity to greet the traditional Chiefs.
Chciałbym skorzystać z tej okazji, aby pozdrowić przywódców tradycyjnych.
It's no secret that the Chiefs' big problem has been defence.
To nie sekret, że głównym problemem Chiefs jest obrona.
Everybody knows where they're to be. Chiefs on three.
Wszyscy wiedzą, gdzie powinni być. "Chiefs" na trzy.