Ale wygląda na to, że masz na względzie dobro Chucka.
But you seem to have Chuck's best interests at heart.
Raino... jeden z pracowników Chucka zadzwonił dziś do prezesa zarządu.
Raina... one of Chuck's associates called our chairman tonight.
Przez długi czas, po śmierci ojca Chucka, to siebie obwiniałam.
For the longest time, I blamed myself after Chuck's father passed.
Wygląda na to, że nasze sekrety zostaną w głowie Chucka.
I guess those secrets are staying in Chuck's head.
I to nie Chucka wina, że stan jego mózgu się pogarsza.
It's not Chuck's fault that his brain is deteriorating.
I to nie Chucka wina, że stan jego mózgu się pogarsza.
And it's not Chuck's fault that his brain is deteriorating.
Przepraszam, że ściągnąłem was tak szybko po pogrzebie Chucka.
I apologize for bringing us together so soon after Chuck's service.
Umieściłem tu tę samą informację, którą powiedziałem u Chucka.
Posted the same information here that I gave on Chuck's show.
Był taki czas, kiedy byłem numerem jeden Chucka, inaczej najlepszym przyjacielem.
There was a time I was Chuck's number one go-to best friend.
Ze względu na Chucka, chcę, żeby tak pozostało.
For Chuck's sake, I want to keep it that way.
Jesteśmy na przyjęciu pełnym ludzi, w pokoju Chucka.
We're at a party full of people in Chuck's room.
Klątwa Chucka pryśnie, a ja odzyskam moje życie.
Chuck's fatwa will kaput, and I'll have my life back.
A piłka krąży po orbicie dookoła wielkiej głowy Chucka.
And this baseball is in orbit around Chuck's big head.