Jeśli chodzi o Chup Hsin, jak wspomniano powyżej w motywie 104, informacje dostarczone przez to przedsiębiorstwo uznano za niewiarygodne.
With regard to Chup Hsin, as mentioned above in recital (104), the information submitted by it was considered unreliable.
Jednakże w rozpatrywanym obecnie przypadku Chup Hsin i dwa inne przedsiębiorstwa były przedmiotem dochodzenia w sprawie obchodzenia środków wszczętego na podstawie art. 13 rozporządzenia podstawowego, a nie nowego dochodzenia antydumpingowego.
However, in the current case, Chup Hsin and the other two companies were subject to an anti-circumvention investigation initiated on the basis of Article 13 of the basic Regulation and not a new anti-dumping investigation.
Obecny częściowy przegląd okresowy ograniczono do przeglądu w sprawie nierozszerzania obowiązywania ceł, przyznanego przedsiębiorstwom Chup Hsin i Nian Hong.
The present partial interim review was limited to the review of the non-extension of the duties granted to Chup Hsin and Nian Hong.
Podsumowując, a także zgodnie z art. 11 ust. 3, biorąc pod uwagę praktyki obchodzenia środków ustalone w przypadku dwóch producentów eksportujących na Tajwanie, tj. Chup Hsin i Nian Hong, właściwe jest wycofanie zwolnień tych przedsiębiorstw z rozszerzonych środków.
In conclusion, and in accordance with Article 11(3), given the circumvention practices found for the two exporting producers in Taiwan, namely Chup Hsin and Nian Hong, it is appropriate to withdraw these exemptions from the extended measures.
Zwolnienie niektórych łączników rur i przewodów rurowych produkowanych przez Chup Hsin i Nian Hong z rozszerzenia środków antydumpingowych powinno zostać wycofane.
The exemptions of certain TPFs produced by Chup Hsin and Nian Hong from the extension of the anti dumping measures should be withdrawn.
Ustalono, że marginesy dumpingu, wyrażone jako wartości procentowe ceny CIF na granicy Wspólnoty przed ocleniem, wynosiły odpowiednio 56,09 % dla Chup Hsin i 44,77 % dla Nian Hong.
The dumping margins found, expressed as a percentage of the CIF price at the Community frontier, duty unpaid, were 56,09 % for Chup Hsin and 44,77 % for Nian Hong.
Trzy tajwańskie przedsiębiorstwa, Chup Hsin Enterprise Co. Ltd, Rigid Industries Co. Ltd i Nian Hong Pipe Fittings Co. Ltd., są zwolnione z rozszerzenia środków na Tajwan.
Three Taiwanese companies, Chup Hsin Enterprise Co. Ltd, Rigid Industries Co. Ltd and Nian Hong Pipe Fittings Co. Ltd., are exempted from the extension of the measures to Taiwan.
W przypadku Chup Hsin w odpowiedziach tego przedsiębiorstwa na kwestionariusz nie znalazła się żadna informacja na temat zakupów lub analogicznej odsprzedaży łączników rur i przewodów rurowych chińskiego pochodzenia.
With regard to Chup Hsin, their questionnaire reply did not mention any purchases or corresponding resales of TPFs with Chinese origin.
Jak wspomniano powyżej, Chup Hsin i Nian Hong zostały zwolnione ze względu na to, że w tamtym czasie nie kupowały łączników rur i przewodów rurowych z ChRL, lecz stan faktyczny jest już obecnie inny.
As mentioned above, the grounds for originally granting an exemption to Chup Hsin and Nian Hong was that both companies at that time did not purchase any TPF from the PRC, which is not the case any longer.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.