Czuję, że zawiodłam kobiety, nie pytając o nią Clintona.
I feel like I let women down by not asking Clinton about her.
Niech zaboli tak Clintona za zhańbienie gabinetu owalnego.
May this pain come to Clinton for disgracing the oval office.
Zespół Clintona rozpoczął systematyczną wojnę przeciw nienarodzonym dzieciom.
The Clinton team has begun to systematically wage war against unborn children.
To album, który złożyłam dla Clintona.
So this is a photo album that I made for Clinton.
Gdyby tylko mnie słuchał, starł by Clintona w pył.
If he would've listened to me, he'd have pulverized Clinton.
Wiesz, nim zajęłam się sprawami korporacyjnymi, relacjonowałam impeachment Clintona.
You know, back before I went all corporate, I covered the Clinton impeachment.
Im dłużej się to ciągnie, tym gorzej dla Clintona.
You know, the longer this goes on, the worse it is for clinton.
Generała Clintona zasmuciła wieść o twym ojcu, chce cię spotkać.
General Clinton was saddened by your father's passing and would like to meet you.
Zanim to wszystko się stało, czepiali się Clintona.
Before any of this happened, they was on Clinton.
Wszystkie były wyciągane przez młodą grupę neokonserwatystów, zdeterminowanych, by zniszczyć Clintona.
All of them had been orchestrated by a young group of neoconservatives who were determined to destroy Clinton.
Od prezydentury Clintona nie dotykał mnie facet.
I haven't been touched by a man since Clinton was in office.
Tato, musisz głosować na Clintona.
Dad, you have to vote for Clinton.
NATO się nie zaangażuje, nie bez Clintona.
Nato will never commit, not without clinton.