Currie uważa to za dowód na istnienie zachowań stadnych.
Currie claims this as evidence of pack behavior.
Największą krzywdą jest to, że wpadła w ręce kogoś takiego jak Currie.
The injustice of it, that she should fall into the hands of a man like Currie.
Pan Currie, chemik, nie sprzeda już leków.
A Mr. Currie, chemist no longer available to dispense medicine.
Teraz Currie nie żyje, zabił go pan w ramach zemsty.
The man, Currie, now dead, at your hand in revenge for her suffering.
Currie wysuwa hipotezę, że mniejsi członkowie stada byli odpowiedzialni za naprowadzanie zdobyczy w kierunku dorosłych, które były większe i silniejsze, lecz także wolniejsze.
Currie hypothesized that the younger members of the pack may have been responsible for driving their prey towards the adults, who were larger and more powerful, but also slower.
Chemika, pana Currie, który zajmował się aborcją.
Pan Currie gdzieś odsyłał te kobiety, nie znałem ich nazwisk.
The women would come, and Mr. Currie would send them on. I never knew their names.
Edwina Currie była nim oczarowana.
Pan Currie jest winien morderstwa.
Patrick Currie jest wspaniałym aktorem/i świetnym facetem.
The cave must be causing some interference with the signal.
Pan Currie gdzieś odsyłał te kobiety, nie znałem ich nazwisk.
The women would come, and Mr. Currie would send them on. I never knew their names.
Przez które zginął pan Currie.
Business that Mr. Currie was murdered for.
Przez które zginął pan Currie.