Trzymaj Davisa pod kluczem za zaległe nakazy, dopóki tego nie załatwimy.
Keep Davis locked up for his warrants till we get this settled.
Jeśli nikt by nie zauważył Davisa, mogło być naprawdę źle.
If nobody had noticed Davis, it could've been really bad.
Jeśli nikt by nie zauważył Davisa, mogło być naprawdę źle.
If nobody had noticed Davis, it could have been really bad.
Skazanie Davisa na życie potwora jest gorsze, niż zabicie go.
Condemning Davis to a life as that monster is worse than killing him.
Whittaker to twoja pierwsza poważna walka od czasu Davisa w ogrodach.
Whittaker's the first real fight you had since Davis at the gardens.
Skazanie Davisa na życie potwora jest gorsze, niż zabicie go.
Condemning davis to a life as that monster is worse than killing him.
Powinienem był pozbyć się Davisa, zamiast w niego wierzyć.
I should have gotten rid of Davis instead of believing in him.
Sądzimy, że człowiek, który zastrzelił Davisa może polować na ciebie.
We think the man who shot Davis might be gunning for you.
Dla Davisa jego najgorsze obawy, że nigdy nie znajdzie miłości szybko zniknęły.
For Davis, his worst fears of never finding love quickly faded.
Nagłówki nie skrzywdzą Davisa teraz, kiedy on już nie żyje.
Headlines can't hurt Davis now that he's dead.
Widziałam to samo logo na reklamowych zapałkach w pokoju Davisa w akademiku.
I saw that exact logo on a matchbook in Davis's dorm room.
Oliver, sprawdziłem kamieniołom, w którym niby zakopałeś Davisa.
Oliver, I checked the quarry where you said you buried Davis.
Cóż, jedna trzecia z tego idzie do Davisa.
Well, a third of it has to go to Davis.