Draniu, mam czas, żeby z tobą rozmawiać!
Tata... Draniu, wspomnienia są przeszłością.
Draniu, szwagierka powinna być szanowana i nie zabiegać o względy.
rascal, sister-in-Iaw should be respected and not wooed.
Draniu, dlaczego nie dasz mi jakieś godnej pracy?
Rascal, why don't you get me some decent work?
Draniu, czy jesteś gotowy na konsekwencje, jeśli się mylisz?
Dog, are you ready for the consequences if you're wrong?
Draniu, ciesz się, że nie możesz wstać.
And then... Rascal, you're fortunate that you can't stand up.
Draniu, nie znalazłeś żadnej dziewczyny w pobliżu?
Rascal, you did not find any girl nearby?
Dajcie mi żyć swoim życiem! - Draniu!
Just let me live my life! - You bastard!
Co? Draniu, już się ograniczyłeś do damskiego poziomu picia?
What? You bastard, are you already limiting yourself to a woman's level of drinking?
Draniu, zabrałeś mi pracę i dziewczynę i wciąż mówisz, że nie jesteś przeciwko mnie.
Rascal, you took my job and girl and still say you aren't against me.
Draniu, już się ograniczyłeś do damskiego poziomu picia?
You bastard, are you already limiting yourself to a woman's level of drinking?
Co cię obchodzi, kiedy... Draniu!
Why do you care when I - You bastard!
Draniu, jesteś złodziejem... idiota.
Rascal you are thief... idiot.