Do punktów spornych należą przede wszystkim kryteria kwalifikujące do otrzymania środków z EFG.
Contentious issues include in particular the eligibility criteria for EGF funding.
Działania wspierane z EFG nie zastępują biernych środków ochrony socjalnej.
The actions supported by the EGF shall not substitute passive social protection measures.
Z kolei EFG nie finansuje pasywnych środków ochrony socjalnej.
Passive social protection measures are not funded under the EGF.
EFG będzie nadal odgrywać kluczową rolę w zwalczaniu bezrobocia .
The EGF will continue to play a crucial role in fighting unemployment.
Nie jestem pewien, czy spełniają kryteria EFG.
I am not sure they fulfil EGF criteria.
EFG musi być bardziej elastyczny jeżeli nie chcemy pogrążyć się w niepewności.
The EGF must be more flexible if we want to avoid drowning in uncertainty.
Działania wspierane z EFG nie zastępują biernych środków ochrony socjalnej.
The EGF shall not finance passive social protection measures.
Zagłosowałem za przyjęciem sprawozdania, ponieważ umożliwia ono EFG spełnienie swoich zadań.
I have voted in favour of the report, because it allows the EGF to fulfil its obligations.
Muszę podkreślić istotną rolę EFG w umożliwianiu powrotu zwolnionych pracowników na rynek pracy.
I must stress the important role played by the EGF in reintegrating redundant workers into the labour market.
Chcę jednak przy okazji zwrócić uwagę na poważne niedociągnięcie EFG.
Yet I should like to seize this opportunity to draw attention to a major shortcoming of the EGF.
Czy EFG był skuteczny w odniesieniu do reintegracji na rynku pracy?
Was the EGF effective in terms of labour market re-integration?
Następujące środki nie kwalifikują się do uzyskania wkładu finansowego z EFG
The following measures shall not be eligible for a financial contribution from the EGF
Przedłużenie odstępstwa pozostaje zatem bez uszczerbku dla negocjacji w sprawie przyszłości EFG.
Theextension of the derogation is thus without prejudice to the negotiations on the future of the EGF.