W tym samym czasie jak służyli tam mój tata i Ellen.
The same time my dad and Ellen were on the force.
Kimkolwiek ten koleś jest, Ellen nigdy o nim nie wspominała.
Look, whoever this guy is, Ellen never mentioned him.
Tylko mój brat i Ellen nie wiedzą nic co się stało.
My brother and Ellen don't know anything about this stuff.
Tata chce, żebym napisał poruszającą mowę pożegnalną na pogrzeb Ellen.
Dad wants me to write a heartfelt eulogy for Ellers memorial.
Powiedziała, że między panem a Ellen zawiązała się jakaś relacja.
She said that you and Ellen had a more established connection.
Mam nadzieję, że wszystko się ułoży, teraz gdy Ellen wróciła.
I just wondered if everything was all right with Ellen being back.
Ellen chodzi na spotkania trzy, cztery razy w tygodniu.
Ellen is in counseling three or four times a week.
Ellen, co mówi ten imponujący nowy opiekun wydaje się rozsądne.
Ellen, what this impressive new guardian says seems reasonable.
Ellen, poważnie, jeśli nie chcesz abym z nim wyszła...
Ellen, seriously, if you don't want me to go...
Dobra, dzwoń do Ellen i powiedz jej, że to bierzemy.
All right, call Ellen, tell her we'll take it.
Ellen, zadzwoń do sądu i powiedz, że się spóźnię.
Ellen, call the courthouse and tell them I'll be late.
Ellen była pewnie jedyną osobą, która naprawdę mnie kochała.
Ellen was probably the only person... who ever really loved me.
Ellen widziała go rano, jak wychodził, więc mogła coś wspomnieć.
Ellen saw him leaving this morning, she might mention it.