For the past three years, he held the position of the Chief Executive Officer at Goldman Sachs - Securities Division.
The Chief Executive Officer was arrested even before the investigation was launched, well before it could show any results.
Dyrektora wykonawczego aresztowano jeszcze zanim wszczęto śledztwo, dużo wcześniej niż mogło ono przynieść jakiekolwiek wyniki.
You'll stay on as Executive Officer. Temporary grade reduction to Commander.
Executive Officer Martin Pascal has something he'd like to say to you.
Requests must be sent by a Commander or Executive Officer.
Corroborating evidence comes from Yamato's Executive Officer, Nomura Jiro, who testified that he saw warning lights for the forward magazines.
Potwierdził to oficer wykonawczy Nomura Jiro, który zaświadczył, że widział światła ostrzegawcze dotyczące przednich magazynów.
CS activities are overseen by Panasonic's Managing Executive Officer, and are implemented in cooperation between the head office and the other subsidiary companies.
Działania związane z obsługą klientów są nadzorowane przez Dyrektora Wykonawczego firmy Panasonic i realizowane we współpracy pomiędzy biurem głównym i pozostałymi podmiotami zależnymi.
Martin G Pascal, Executive Officer of the Stingray, sir!
Executive Officer, Cmdr Keiran MacDuff.
Pierwszy oficer, komandor Keiran MacDuff.
This was Konrad Meinike, one-time Executive Officer for Franz Kindler.
Gave you the post of Executive Officer and taught you everything I knew about being a leader.
As your Executive Officer I recommend that you remain on the ship during the away mission.
Jako pierwszy oficer nalegam, aby pozostał pan na pokładzie na czas misji.
I was hoping you could help me out with some information about a certain Executive Officer.