Foucault twierdzi, że prawo karne to manifest władzy.
Foucault says that the criminal law is a manifesto of relationships of power.
Foucault zaangażował się w ruch praw dla więźniów.
Foucault wierzył, że sił struktury była utrzymywana przez prawo.
So... to Foucault, the power structure shapes the law.
W zgodzie z tym Foucault opisuje swoją genealogię jako świadectwo konfliktów i zmian.
According to this, Foucault describes his genealogy as a testimony of conflicts and changes.
Foucault nie jest jedynym, który proponował te nowe, nieeskapistyczne warunki ucieczki.
And Foucault is not the only one to introduce these new non-escapist terms of escape.
Wedle Foucault archiwum to nie tylko zbiór dokumentów wyznaczających próg naszego dyskursu.
In the opinion of Foucault, an archive is not just a collection of documents indicating the threshold of our discourse.
Mamy napisać esej na temat Foucault.
We're going to write an essay on Foucault.
Chcę, żebyś był gotowy do czytania, Foucault.
I want you to read Foucault.
Panie Foucault, chciałem o moich pieniądzach...
Mr Foucault, about my money...
Zmienna relacja między siłami ma tendencje do "krzepnięcia", zastygania w sztywnych strukturach, co z kolei Foucault nazywa dominacją.
The changing relations between forces tend to "coagulate", to set in structures that Foucault called domination.
Justin Foucault był na moim radarze/w związku ze śledztwem/w sprawie terroryzmu.
Justin Foucault has been on my radar as part of a domestic terror investigation.
Panie Foucault, która jest godzina?
Mr Foucault, what's the time?
Serie technologicznych ucieleśnień, praktykowanych rytmicznie czynności i dzielonych w konkretny sposób przestrzeni zachowują w sobie instytucje i dopiero finalnie "stają się widoczne" dla dyskursu, którego badaniem zajmuje się Foucault.
Series of technological embodiments, rhythmically practiced activities and concretely shared spaces preserve institutions within themselves and only lastly "become visible" to the discourse in whose study Foucault is engaged.