Foucault says that the criminal law is a manifesto of relationships of power.
Foucault twierdzi, że prawo karne to manifest władzy.
So... to Foucault, the power structure shapes the law.
My son has me read Foucault on prisons.
According to this, Foucault describes his genealogy as a testimony of conflicts and changes.
W zgodzie z tym Foucault opisuje swoją genealogię jako świadectwo konfliktów i zmian.
And Foucault is not the only one to introduce these new non-escapist terms of escape.
Foucault nie jest jedynym, który proponował te nowe, nieeskapistyczne warunki ucieczki.
Foucault believed the power's structure created the law.
Foucault wierzył, że sił struktury była utrzymywana przez prawo.
In the opinion of Foucault, an archive is not just a collection of documents indicating the threshold of our discourse.
Wedle Foucault archiwum to nie tylko zbiór dokumentów wyznaczających próg naszego dyskursu.
We're going to write an essay on Foucault.
I want you to read Foucault.
Chcę, żebyś był gotowy do czytania, Foucault.
Mr Foucault, about my money...
Panie Foucault, chciałem o moich pieniądzach...
For Foucault, all forms of knowledge became forms of power, shaping our minds and bodies through largely administrative means.
Dla Foucaulta każda forma wiedzy staje się formą władzy oraz urabia nasze ciała i umysły środkami administracyjnymi.
The changing relations between forces tend to "coagulate", to set in structures that Foucault called domination.
Zmienna relacja między siłami ma tendencje do "krzepnięcia", zastygania w sztywnych strukturach, co z kolei Foucault nazywa dominacją.
For this reason I suggest Foucault's critical analysis of power, the genealogy as a means of exploring organizational and societal relations.
Z tego powodu autor sugeruje krytyczną analizę władzy Foucaulta, genealogię, jako środka, który służy do badania relacji organizacyjnych i społecznych.