No, he just told me to meet him at his place in the Gables.
Nie, powiedział tylko, żebym spotkała się z nim w domu w Gables.
The result of the calculation contains data individually for walls, Gables and partitions and their sum.
Wynik obliczenia zawiera dane indywidualnie dla ścian, wzgórza i partycje i ich sumy.
Mr. Gables, I don't wish to upset you any further... but we did run into a little snag with the letters.
Panie Gables, Nie chciałbym więcej niepokoić... ale mieliśmy mały problem z listami.
Mr. Gables, I don't wish to upset you any further but we did run into a little snag with the letters.
Panie Gables, Nie chciałbym więcej niepokoić ale mieliśmy mały problem z listami.
We'll go to that restaurant in Coral Gables that your mama's always talking about.
Pójdziemy do restauracji z koralowym szczytem, o którym zawsze mówiła twoja matka.
Hummer's in the Gables. H. Got a location.
Hummer jest w Gables. H. mamy go.
So, I built our house on my own, and ten years later, we were the most sought-after firm in Coral Gables.
Sam zbudowałem nasz dom, a dziesięć lat później byliśmy najbardziej popularną firmą w Coral Gables.
I'm calling from Gables Treatment to let you know that your sister checked herself out.
Dzwonię z Gables, pana siostra wyszła na własne życzenie.
Coral Gables PD looked into it, thinks that she got it out of my trash.
Policja z Coral Gables uważa, że ona przeglądała moje śmieci.
Quiet calm of this Coral Gables neighborhood was shattered early this morning by...
Cicha i spokojna okolica Coral Gables wstrząśnięta została dzisiaj z samego rana...
Something wrong? - I wanted to tell Lois to meet me... at Gables' house, but she's not answering.
Coś nie tak? - Chcę powiedzieć Lois aby spotkała się ze mną... w domu Gablesa, ale nie odbiera.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.