Rzeczywiście, to jest interesujące. Można by rozszerzyć analizę statystyczną tego typu, by objąć nią wszystkie przeróżne dzieła pana Haringa w celu ustalenia, w którym okresie artysta preferował jasnozielone koła albo różowe kwadraty.
I mean, that's interesting. One could extend this sort of statistical analysis to cover all Mr. Haring's various works, in order to establish in which period the artist favored pale green circles or pink squares.
W tej uporządkowanej wersji mamy coś jakby sklepik Keitha Haringa z częściami zamiennymi.
So, in the tidied-up version we have a sort of Keith Haring spare parts shop.
Chris zaprosił nas na pokaz Keitha Haringa.
Chris had invited us to the Keith Haring show.
To partnerzy, którzy powołali sędziego Haringa.
MAN: That's what the partners call Judge Haring.
To obraz Keitha Haringa.
That's a picture by Keith Haring.
W pewnym stopniu idziesz w tę stronę. DRABINA SPOŁECZNA Warhol, gość z Pensylwanii, z pewnością wpłynął na artystyczną i komercyjną wrażliwość Haringa.
So, there's a part of you that actually is going for it. Warhol, a fellow Pennsylvanian, has certainly influenced Haring's artistic and commercial sensibilities.
Na przykład z kółek Keitha Haringa i kropek Kandinsky'ego.
For example, with the Keith Haring circles and Kandinsky's dots.
Prace Keitha Haringa i Jean-Michela Basquiata wiszą teraz w muzeach i sprzedają się za miliony.
Works by Keith Haring and Jean-Michel Basquiat now hang in museums and sell for millions.
Poznałam wówczas najwspanialszych ludzi, między innymi Andy'ego Warhola, Keith Haringa i Roberta Mapplethorpe'a.
Back then, I met the most brilliant people like Andy Warhol, Keith Haring and Robert Mapplethorpe.
Wydruk ten był, obok wyduków z wizerunkami Sola LeWitta, Jörga Immendorffa, Sigmara Polke, Maxa Billa, Heinza Macka i Keitha Haringa częścią portfolio stworzonego pod patronatem Lothara Spätha, premiera niemieckiego kraju związkowego Badenia-Wirtembergia.
This print was, next to original prints from the artists Sol LeWitt, Jörg Immendorff, Sigmar Polke, Max Bill, Heinz Mack, Keith Haring, part of a portfolio created under the auspices of Lothar Späth, minister-president of Baden-Württemberg/Germany.
Ingrid Haringa rozpoczęła swoją sportową karierę od łyżwiarstwa szybkiego.
Ingrid Haringa began her career as a speed skater.
Przeczytałem wniesioną przez panią skargę i z pełnym szacunkiem nie zgadzam się z opinią sędziego Haringa co do procesu.
Well, reading your original complaint, I respectively disagree with Judge Haring. I see no reason why this case can't proceed.
Założona została w 2005 roku przez choreografa Chrisa Haringa wspólnie z muzykiem Andreasem Bergerem, tancerką Stephanie Cumming, taniec współczesny w kontekście innych współczesnych form, tworząc za każdym razem wielowymiarowe dzieła sztuki.
Founded in 2005 by choreographer Chris Haring together with musician Liquid Loft, in their performances and installations, always put contemporary dance in context with other contemporary art forms, thus creating a conclusive piece of art.