Do dziś Heiko pełni w niej funkcję szefa, nauczyciela rytmu, a także kompozytora.
To this day, Heiko is the school's head, rhythm teacher and composer.
Przez ponad 50 lat Heiko badał naturalne środowisko tropikalnych ryb i nauczał hobbystów, jak odtworzyć te środowiska w domowym akwarium.
For over 50 years Heiko has been studying the natural habitat of tropical fish and teaching hobbyists how to recreate these environments in the home aquarium.
Własna warzelnia piwa - w piwnicy hostelu nasz mistrz browarnictwa Heiko oddaje się rzemiosłu piwnemu, tworząc jeden z najlepszych trunków w podróżniczym świecie
Our very own micro-brewery in the basement of the hostel, where brewmaster Heiko produces one of the finest craft beers in the backpacking world
A teraz Heiko, prawdziwy samiec z optymalnym genotypem, da jej idealne dziecko.
And there with Heiko, the man With the optimum genotype,
Heiko Oberdiek, za pakiet epstopdf i wiele innych, skompresowanie ogromnych plików danych pst-geo, abyśmy mogli je dołączyć, a przede wszystkim, za jego godną uwagi pracę nad pakietem hyperref.
Heiko Oberdiek, for the epstopdf package and many others, compressing the huge pst-geo data files so we could include them, and most of all, for his remarkable work on hyperref.
Heiko Puls argumentuje, że rozważania Kanta dotyczące obowiązków rodzicielskich i ludzkiej prokreacji w ogóle, generalnie prowadzą do argumentów na rzecz antynatalizmu.
Heiko Puls argues that Kant's considerations regarding parental duties and human procreation in general imply arguments for an ethically justified antinatalism.
Heiko Reintsch, kierownik HRS wyobraża sobie, że w przyszłości sieci bezpieczeństwa najprawdopodobniej będą jeszcze bardziej ściśle powiązane ze sobą.
HRS Manager Reintsch can well imagine that security networks will become even more closely interlinked in future.
Heiko Bleher jest znany na całym świecie z książek o biotopach.
Heiko Bleher is known across the world for his biotope books.
Ławrow i Heiko Maas uczestniczyli również w śniadaniu roboczym z udziałem przedstawicieli niemieckiego biznesu.
Sergey Lavrov and Heiko Maas have also attended a working breakfast with representatives of German business.
Podobny pomysł wspiera m.in. niemiecki minister sprawiedliwości, Heiko Maas.
A similar idea is advocated by the German justice minister Heiko Maas.
Poprzeczka była zawieszona wysoko, ponieważ projekcja miała stanowić główny element całej wystawy - powiedział Heiko Wandrey.
As the centrepiece of the exhibition, the bar was high, said Heiko Wandrey. Superior quality, resilient projection
Pan Heiko Ratzburg był szczęśliwym zwycięzcą naszego konkursu i otrzymał główną nagrodę.
Mr. Heiko Ratzburg was the lucky winner who won our big present.
Chciałbym zatrzymać się z Laurą i Heiko ponownie.
Would stay with Laura and Heiko again.