Download for Windows Premium
Publiciteit
I te
Możemy zostawić w tyle Klausa i to miasto I te osierocone wampiry.
We can leave behind Klaus and this city and those orphan Annie vampires.
I te prawa omówimy dokładnie zanim zgodzę się na cokolwiek.
And those rights will be spelled out before I agree to anything.
I te dwa istotne czynniki, zrobił na niej ogromne wrażenie.
And these two important factors made a great impression upon her.
I te suche nadają się do tego lepiej niż te.
And these dry ones go a lot faster than those.
I te wszystkie posiadłości - będziesz w swoim domu na Mustique.
And all the houses - you'll be in your Mustique house.
I te ślady na ramionach... wyglądają jak odciski dłoni.
And these marks on the arms... they look like handprints.
I te numerki w rogach mówią na jakiej jesteś stronie.
And these cool little numbers tell you what page you're on.
I te trzy worki ziemniaków, które targaliśmy ostatniego tygodnia.
And those three bags of potatoes that we lifted last week.
I te wredne, stare dinozaury nie mogą w to uwierzyć.
And these mean, old dinosaurs can't believe it.
I te dwie rzeczy uczyniły to ryzyko większym niż było.
And those two things made the risk more than it was.
I te zegarki są podobne do czegoś, co powinno kosztować dużo.
And these watches are similar with something that should cost a lot.
I te rodziny mieszkały w tych paru domkach przed kościołem.
And those families were placed in these few houses by the church.
Ty... I te chude małe nóżki naprawdę trzeba podtuczyć.
And those scrawny little legs really do need fattening up.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Engels-uitdrukkingen met vertalingen die I te bevatten

w tę i z powrotem n.
back and forth
"The pendulum swung back and forth steadily."
to and fro
"The pendulum swung to and fro."
w tę i we w tę adv.
this way and that
"He searched this way and that for his keys."
up hill and down dale
"They searched up hill and down dale for the lost keys."

Synoniemen voor I te in het Pools

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 6066. Exact: 6066. Verstreken tijd: 215 ms.