Examples with "I... i tak" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
I... i tak, wiesz, możliwości są przeciw nam.
I... i tak w ogóle to jestem Todd.
I... i tak w ogóle to jestem Todd.
Popatrzyliśmy na siebie i... i tak po prostu wiedzieliśmy.
We looked at each other and, well, we just knew.
Ciągle analizujemy dane, ale coś pomijamy i... i tak w kółko.
We keep mining the same data, but there's something we're missing here and I... over and over.
Ale on je zrobił i... i tak wzięłam jedną, i zjadłam ją, ponieważ ja nie był nerwowa w ogóle.
But he made them, and... and so I took one, and I ate it because I wasn't with him.
Zobaczyłem kartę i... i tak jej nie używał.
Ale on je zrobił i... i tak wzięłam jedną, i zjadłam ją, ponieważ ja nie był nerwowa w ogóle.
But he made them, and... and so I took one, and I ate it because I wasn't nervous at all.
Ale nasze dziewczynki kochają swoich rodziców, i one nie wiedzą co dzieje się miedzy nami, co się dzieje w naszym małzeństwie, i... i tak powinno zostać.
But our girls love their parents, and they don't know what's going on with us, and they don't know what's going on in this marriage, and it... it needs to stay that way.
Pracujesz, aby się pozbierać, stanąć na własnych nogach, i... i tak, policja.
You work to get yourself together, to get back into your boots on your own two feet, and - and bam, police sweep.
To nie w naszym stylu i... i tak wydaje mi się... że potrzebuję trochę czasu.
That's not us, and I... I think I just... I need some time right now.
Tego weekendu nie mam pod opieką dzieci pierwszy raz od kiedy się urodziły, bo jestem z mężem w separacji i... i tak jakby... niby tego nie czuję, ale nie wiem.
Like this weekend I don't have my kids for the first time, like, ever in their whole lives, 'cause I had this recent separation and it's kind of...