Widzisz, Iris, każda z nas ma swój kolor wstążki.
You see, Iris, each one has a ribbon color.
Cóż Iris, to chyba przede wszystkim ze względu na mnie.
Well, Iris, it's probably mostly because of me.
Chciałbym, żeby Iris czuła się lepiej i mogła tu być.
I just wish Iris was feeling better and could be here.
Rafael i Iris czuję się jak w domu od samego początku.
Rafael and Iris made me feel at home from the start.
To znaczy wiem, że Iris nie chce o tym mówić.
I mean, I know Iris doesn't want it talked about.
I myślę, że wykorzysta je, by oczyścić z zarzutów Iris.
And I think he's going to use them to exonerate Iris.
Wydaje mi się, że Iris nie powinna z nim już pracować.
I don't think you should let Iris work with him anymore.
Iris nie ma już dwa dni, a ty już wyrwałeś panienkę.
Iris is gone two days, and you got a new woman.
Iris, wiele zależy od tego, co możesz nam powiedzieć.
Iris, a lot will depend on what you can tell us.
Przykro mi, Iris, ale to jeszcze nie koniec gry.
I'm sorry, Iris, but we're not through playing.
Trudna sytuacja dla ciebie, ponieważ Iris była także twoją klientką.
A complicated situation for you 'cause Iris was also your client.
Dla ciebie to trudna sprawa, bo Iris też była twoją klientką.
A complicated situation for you 'cause Iris was also your client.
Po tym, jak Iris zdjęła bransoletkę coś jakby się wydarzyło.
After Iris took off her bracelet, it was like something happened.