Teraz moja mama ma Irvinga, nie jest sama.
Now my mom has Irving, so she's not alone.
Nie przyszedlem tu z powodu Irvinga czy jego syna.
I'm not here 'cause of Irving or his son.
Nie przyszedłem tu z powodu Irvinga czy jego syna.
I'm not here 'cause of Irving or his son.
Mam dla ciebie trop w sprawie Irvinga.
I got a lead for you on the Irving case.
Wiesz, że twój tata zadzwonił do Irvinga i kazał mu wyciszyć sprawę.
I think you know your dad called Irving and told him to shut it down.
Czytałam o tym od powrotu Irvinga.
I've been reading up on this since Irving came back.
Dobrze, zadzwonię do Irvinga i powiem, żeby tam do was wrócił.
All right, I'm going to call Irving and tell him to get in there.
Irvinga nigdy tu nie było, gdy go potrzebowaliśmy, ale mimo wszystko to rodzina.
Irving was never here when he was needed but he was still family.
Pomaga przy œledztwie na polecenie Irvinga.
He's consulting to the sheriff's department on orders from Irving.
Może jakaś panienka zechce skorzystać z usług Irvinga, jeśli wiesz, co mam na myśli.
Maybe some of these ladies will want a serving of Irving, if you know what I'm saying.
A jak to się łączy z zamordowaniem Irvinga?
And this is connected to the Irving murder how?
Powiedz kiedy, a zadzwonię do Irvinga i na pewno to załatwi.
Just tell me when. I'll call Irving. I'm sure he'll be happy to help.
Irvinga nigdy tu nie było, gdy go potrzebowaliśmy, ale mimo wszystko to rodzina.
Irving was never here when he was needed, but he was still family.