Amidst the celebration, Jason was singled out for his contributions to community service.
Pośród świętowania, Jason został wyróżniony za swoje wkłady w obsługę społeczności.
In every heist, Jason played the raccoon, leading the group into mischief.
W każdym napadzie, Jason odgrywał rolę spryciarza, prowadząc grupę w kłopoty.
Winning the science fair felt like a true badge of honour for Jason.
Wygranie konkursu naukowego było dla Jasona prawdziwym powodem do dumy.
Maybe Jason was right, I'm not the mommy type.
Może Jason miał rację, że nie nadaję się na matkę.
This dude looks like he's been hunting Jason for years.
Ten koleś wygląda tak, jakby polował na Jasona od lat.
Jason is free, yet the people do not blame her.
Jason jest wolny, a mieszkańcy nie obwiniają jej o to.
But Jason is asking for him, so sooner is better.
Ale Jason o niego pytał, więc im wcześniej tym lepiej.
Jason burst into tears, and I just stood there aloof.
Jason się rozpłakał, a ja stałem sobie spokojnie na uboczu.
The only people who know about it are you and Jason.
Jedynymi osobami, ktore o tym wiedza jestes ty i Jason.
Chris took that battery from Jason the night he killed him.
Chris zabrał tę baterię Jasonowi w noc, gdy go zabił.
Jason's staying here while he figures out where to live.
Jason tu zostanie, dopóki nie wymyśli, gdzie ma mieszkać.
It slipped in so easily Jason thought he was stabbing air.
Wszedł tak łatwo, że Jason pomyślał, że pchnął powietrze.
I wish I had discovered Jason and his company years ago.
Szkoda, że nie odkryłem Jasona i jego firmy lata temu.