Przestępcy knuli spisek, żeby obrabować trzy banki w jedną noc.
The criminals hatched a scheme to rob three banks in one night.
Oni knuli spisek, żeby wrobić niewinnego kolegę w szpiegostwo przemysłowe.
They hatched a scheme to frame an innocent colleague for industrial espionage.
Kto wie? Knuli z moim ojcem, by pozbyć się jej oraz ciebie.
But they plotted with my father to dispose of her and you.
W powietrzu unosiły się złowrogie szepty, gdy knuli swój następny ruch.
Evil whispers filled the air as they plotted their next move.
Knuli przeciwko niemu, kierując się wyłącznie złością z dawnych krzywd.
They plotted against him, driven purely by spite from past grievances.
Knuli spisek, aby zepchnąć rywala na niezamieszkałą wyspę w lagunie.
They plotted to cast away their rival on the uninhabited island in the lagoon.
Knuli, by podporządkować sobie rywali za pomocą przebiegłej taktyki.
They plotted to subjugate their rivals through cunning tactics.
Knuli, by wykraść skarb nocną łodzią.
They plotted to run away with the treasure on a midnight boat.
Radykałowie knuli spisek, żeby zaatakować budynki rządowe podczas święta narodowego.
Radicals hatched a scheme to attack government buildings during the national celebration.
Sąsiedzi knuli intrygę, żeby w końcu zamknąć ten hałaśliwy bar.
The neighbors hatched a scheme to get the noisy bar finally shut down.
Pracownicy knuli intrygę, żeby ujawnić ciągłe nadużycia finansowe swojego kierownika.
The employees hatched a scheme to expose their manager's constant financial misconduct.
Oficerowie knuli spisek, żeby uciszyć świadków, którzy mogli ujawnić ich zbrodnie.
The officers hatched a scheme to silence witnesses who could expose their crimes.
Nastolatkowie knuli plany, jak wślizgnąć się na koncert bez kupowania biletów.
Teenagers were hatching plans to sneak into the concert without buying tickets.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.