Nie udawaj, że jesteś taki dobry i troskliwy, Kurt.
Don't act all cool and loving about this, Kurt.
Kochanie, nie ma problemu gdy stary Kurt jest w pobliżu.
Baby, there's no problem when old Kurt's around.
Kurt udaje silnego, by ukryć ból gdy go pan ignoruje...
Kurt acts tough to hide the pain when you ignore him...
Kurt był tam w sprawach służbowych i zabrał mnie ze sobą.
Kurt went on business two years ago and took me along.
Rachel, Kurt i ja włanie widzielimy jak wpadła do fontanny.
Rachel, Kurt and I just saw you fall into the fountain.
Kurt w petanque jest dostępny tylko podczas zajmowania innych sportów.
Kurt for pétanque is accessible only during occupancy of other sports.
Rachel, Kurt i ja właśnie widzieliśmy jak wpadłaś do fontanny.
Rachel, Kurt and I just saw you fall into the fountain.
Kurt może i się pogubił, ale przynajmniej ma jaja.
Kurt might be confused, but at least he got balls.
Pora, by Kurt się dowiedział, że jego tajemnice wyszły na jaw.
It's time for Kurt to know that all his secrets are out.
Więc... Kurt powiedział mi, że chce to później zrobić.
So... Kurt told me he wants to do it later.
Odkąd Kurt nie żyje, mam miejsce na innych ludzi.
Now that Kurt's dead, I have room for other people.
Kurt chodził po szkołach samoobrony, szukając kogoś przypadkowego, bez powiązań.
Kurt cruised the self-defense schools, looking for someone random, untraceable.
I dzięki, że nie potrafisz trzymać gęby na kłódkę, Kurt.
And thank you, Kurt, for having a big mouth.