Don't act all cool and loving about this, Kurt.
Nie udawaj, że jesteś taki dobry i troskliwy, Kurt.
Baby, there's no problem when old Kurt's around.
Kochanie, nie ma problemu gdy stary Kurt jest w pobliżu.
Kurt acts tough to hide the pain when you ignore him...
Kurt udaje silnego, by ukryć ból gdy go pan ignoruje...
Kurt went on business two years ago and took me along.
Kurt był tam w sprawach służbowych i zabrał mnie ze sobą.
You hear anything from Kurt please just give us a call.
Jeśli usłyszy pani coś od Kurta, proszę dać nam znać.
You hear anything from Kurt... please just give us a call.
Jeśli usłyszy pani coś od Kurta, proszę dać nam znać.
Rachel, Kurt and I just saw you fall into the fountain.
Rachel, Kurt i ja włanie widzielimy jak wpadła do fontanny.
Kurt for pétanque is accessible only during occupancy of other sports.
Kurt w petanque jest dostępny tylko podczas zajmowania innych sportów.
Rachel, Kurt and I just saw you fall into the fountain.
Rachel, Kurt i ja właśnie widzieliśmy jak wpadłaś do fontanny.
Alice and Kurt, unwittingly as you said, into the fire.
Alice i Kurta, nieświadomie jak pan powiedział, w ogień.
Kurt might be confused, but at least he got balls.
Kurt może i się pogubił, ale przynajmniej ma jaja.
It's time for Kurt to know that all his secrets are out.
Pora, by Kurt się dowiedział, że jego tajemnice wyszły na jaw.
So... Kurt told me he wants to do it later.
Więc... Kurt powiedział mi, że chce to później zrobić.