Vertaling van "Ludwiku" in Engels
Czytasz we mnie jak w otwartej książce, Ludwiku.
You read me like an open book, Louis.
Nie porozmawiasz ze mną? Ludwiku.
Will you not speak to me? Louis.
Lud potrzebuje naszej pomocy, Ludwiku.
The people need our help, Louis.
Ludwiku, może ja będę ci towarzyszyć?
Louis, why don't I accompany you?
Gdy mojego ojca nie ma, Ludwiku, mej matce wolno gospodarować domem według jej uznania.
When my father is away, Louis... my mother is at liberty to run his house as she feels fit.
Twój monolog, Ludwiku, staje się coraz bardziej zagmatwany!
Your speech, Louis, is becoming meteorological.
Ci ludzie postawili się ponad mną, Ludwiku, a to ja, a nie ty, stanowię prawo.
These men have set themselves above me, and it is I, Louis, and not you who sit in judgment.
Nie zostaniesz z nami, Ludwiku?
Must you leave us, louis?
Miałeś wobec mnie mieszane uczucia, prawda, Ludwiku?
You couldn't make your mind up about me, could you, Louis?
Nie martw się, Ludwiku.
No, don't worry, louis.
Nie, Ludwiku! Puki ja żyję nic nie zostanie uczynione przeciw tym, których zadaniem jest rozwój pobożności.
No, Louis, so long as I live, nothing shall be done to those who spur the progress of devotion.
Witaj Ludwiku, dzisiaj nie będę Cię męczyła książkami.
Hello Louis, I will not bother you with books today.
Tato! Ludwiku, dokąd teraz idziesz?
Father - Louis Now where are you going?