Vertaling van "Machal" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Machal, pamiętaj, czeka cię szubienica!
You're ready for the gallows, Machal!
Przecież to młody młynarz Machal.
That's Machal, the young miller.
Pan Machal pragnie cię widzieć.
Pan Machal pragnie cię widzieć.
To ty jesteś Piotr Machal?
Do stu piorunów, pamiętaj Machal, czeka cię szubienica! Cholera ja... O! Złamałem szablę!
Hell's bells and cocker shells! The gallows for you! I snapped my sword!
Nie widziałaś jeszcze Taj Machal? Właśnie taki jest problem z hindusami.
What? You haven't seen the Ta} yet. That's the problem with us locals.
Z DIABŁAMI NIE MA ŻARTÓW Dawno, dawno temu było sobie, pewne księstwo a w nim ten młyn Ręką pewną i pracowitą rządził tu młynarz Machal ze swą żoną.
25.000 GIVE THE DEVIL HIS DUE Once upon a time there was a kingdom and in it a mill wherein ruled Macha the miller, a just and diligent man.
Nie wiem, jak zobaczyl pan bron chyba ze machal nia nad glowa.
I don't know how you could have seen a gun there... unless he was waving it over his head.
Jesli zas bedziesz machal reka bardzo szybko to przestanie ona byc dostrzegalna, bedzie sie zdawalo, ze w jednej chwili jest wszedzie.
If you will be Mahal reka very quickly it will cease to be perceptible, it will be realized that in one moment is everywhere.
Nigdy przedtem nie machal!
YOU'VE NEVER WAVED BEFORE!