Spokojny pobyt w pobliżu Malabo miasta w przystępnej cenie.
Peaceful stay near Malabo city for an affordable price.
Odległość i czas lotu pomiędzy Malabo ->...
Distance and flight time between Malabo and...
Malabo: zdjęcia i obrazki
Malabo: photos and pictures
Ponadto koczkodany czerwonouche są zwierzętami łownymi - ich mięso jest często spotykane na rynkach w Malabo.
The red-eared guenon is threatened by deforestation and by the bushmeat trade, particularly on Bioko, where it is frequently recorded in bushmeat market in Malabo.
Bieżący czas lokalny w Malabo jest 24 minuty do przodu w stosunku do pozornego czasu słonecznego.
The current local time in Malabo is 23 minutes ahead of apparent solar time. Time difference
Atrakcje obejmują hiszpańską kolonialną architekturę stolicy państwa, Malabo, plaże i tropikalne lasy deszczowe.
Attractions include the Spanish colonial architecture of Malabo, the beaches, and the tropical rain forests.
Gdy przybyłem statkiem do Malabo, stażnik graniczny zażądał 5,000 CFA.
When I arrived at Malabo by ship, the immigration police demanded 5,000 CFA.
Jeden student zaprosił mnie do domu swojej cioci w Malabo i Bacie.
One student invited me at his aunt's house at Malabo and Bata.
Stolicą kraju jest Malabo, oficjalnymi językami są hiszpański, francuski i portugalski, występują też inne mówione języki, a kraj liczy 676000 ludności.
The country's capital is Malabo, it's official languages are Spanish, French and Portuguese although other languages are also spoken and the county has a population of 676,000.
Sprawozdanie przygotowane przez misję CPLP, która odwiedziła jej stolicę, Malabo, w dniach 4-5 maja, stanowić będzie podstawę przyjęcia państwa, którym od 1979r kieruje Teodoro Obiang.
A report written by the CPLP mission that visited the capital Malabo on May 4-5 will be the basis for this step in the membership process for the country governed since 1979 by Teodoro Obiang.
Sporządzono w Malabo w dniu piętnastym czerwca tysiąc dziewięćset osiemdziesiątym czwartym roku, w dwóch egzemplarzach, w językach duńskim, niderlandzkim, angielskim, francuskim, niemieckim, greckim, włoskim i hiszpańskim, przy czym każdy z powyższych tekstów jest jednakowo autentyczny.
Done at Malabo, on the fifteenth day of June in the year one thousand nine hundred and eighty-four, in duplicate in the Danish, Dutch, English, French, Greek, German, Italian and Spanish languages, each of these texts being equally authentic.
W tym zakresie UE składa podziękowania Unii Afrykańskiej za konstruktywny wkład w obrady podczas szczytu w Malabo, który odbył się w lipcu 2011 roku.
In this regard, the EU acknowledges the useful contribution made by the African Union at the July 2011 Malabo Summit.
Malabo i Bata były również miastami gospodarzami podczas PNA 2012.
Malabo and Bata were also host venues for the 2012 Africa Cup of Nations.