Vertaling van "Mamady" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
To świątynia niedaleko Mamady.
Cóż, jesteśmy w drodze do świątyni Fukuryuji niedaleko Mamady.
Well, we're on our way to Fukuryuji Temple near Mamada.
Zimą 2007 r. starszyzna wioski Fissadou przyznała Wojtkowi tytuł syna wioski i nadała mu afrykańskie nazwisko: Mamady Keita.
In the winter of 2007, the elders of the Fissadou village awarded Wojtek with the title of The Son of the Village and gave him an African name: Mamady Keita.
W tym samym czasie w Europie tworzył własna formację, podążając za radami mistrzów, z którymi zetknął się w trakcie licznych warsztatów (Mamady Keita, Famoudou Konate, Fadouba Oulare, Yelemba i inni).
At the same time, in Europe he created hus own formation, following the advice of the masters with whom he met during a number of workshops (Mamady Keita, Konate Famoudou, Fadouba Oulare, Yelemba and others).
Andere resultaten
Uwaga, nie mamy czasu na obejrzenie Masady.
Now, everybody, we have no time to see masada.
On nas uratował... i doprowadził do Masady.
He had saved us... and delivered us to Masada.
Słuchaj, chcę sprzedać motor i szukam Mamada.
Listen I want to sell my bike and I'm looking for Mamad.
Róża Ramady jest wkurzona, powiedz Tommy'emu, że musiałam iść.
Ramada Rose is upset, so you tell Tommy I said goodbye.
Zostali wysłani przez Eleazara, żeby zabrać nas do Masady.
They were sent by Eleazar to take us to Masada.
Pomijając różnice etniczne, Rodzina Yamady i Acklinsów była nadzwyczajnie podobna.
Aside from different ethnicities, the Yamadas and Acklins were remarkably similar.
Kiedyś myślałam, że możemy zobaczyć Niebo z Masady.
I used to think we could see heaven from Masada.
Zostawić jeden większy dla pana Yamady do dekoracji.
Leave the big one for Mr. Yamada to decorate.
Otrzymaliśmy od konsula Yamady pełną władzę nad więźniami.
We have received full authority over your treatment from Consul Yamada.