To nie jest życie, jakiego chciałem dla ciebie, Marto.
But it's not the life I wanted for you, Martha.
Marto, moja matka wyjawiła mi tą recepturę na łożu śmierci.
Martha, my mother whispered this recipe to me on her deathbed.
O co w ogóle chodzi? Marto, zapnij pas.
What's this all about? Marta, fasten your seat belt.
Marto, ten kolor jest radosny i bardzo oryginalny.
Marta, the color is bright and durable.
To będzie trudne dla mnie, Marto.
It's going to be tough for me, Marth.
To będzie trudne dla mnie, Marto.
It's going to be tough on me, Marth.
Jeśli coś pójdzie nie tak, wszystko zależy od ciebie, Marto.
If anything goes wrong, it's all down to you, Martha.
Marto, i ja mówię ci jeszcze raz, nie potrzebujemy organów.
Martha, and I repeat, we don't need the organ.
W twoim wieku, Marto, to może być dla ciebie niebezpieczne.
At your age, Martha, it might just be dangerous.
Mam jedynie nadzieję, że nadążę za tobą, Marto.
I just hope I can keep up with you, Martha.
Marto, pozwól mi pożegnać cię nowym wierszem.
Martha, let me say goodbye to you with a new verse.
Nie możesz! Marto, musi być coś, co możemy zrobić.
You can't. Martha, there must be something we can do.
Marto, nie musisz tak dużo rozmawiać z prasą.
Martha, you did so much more than speak to the press.