Vertaling van "Mochenwangen" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Zarząd spodziewa się, że rezultatem wyłączenia strat fabryki w Mochenwangen ze skonsolidowanego rachunku zysków i strat będzie poprawa wyniku Grupy o około 18 mln zł w 2015 roku.
The management expects that the impact of excluding the losses of the Mochenwangen mill from consolidated results, will amount to approximately 18 MPLN in 2015.
Arctic Paper Mochenwangen posiada moce produkcyjne na poziomie 95 tys. ton rocznie i produkuje głównie niepowlekany papier drzewny stosowany przede wszystkim do druku książek i ulotek.
Arctic Paper Mochenwangen has production capacity of around 95,000 tonnes per year and produces mainly uncoated, wood-containing paper, used primarily for books and flyers.
Arctic Paper Mochenwangen posiada moce produkcyjne na poziomie 95 tys. ton rocznie i produkuje głównie niepowlekany papier drzewny stosowany przede wszystkim do druku książek i ulotek.
Arctic Paper Munkedals has a production capacity of 160,000 tonnes per year and produces mainly uncoated wood-free paper for book, design and advertising purposes.
Zarząd Arctic Paper wprowadza kolejne działania zmierzające do ograniczenia kosztów celem redukcji strat powstałych w fabryce w Mochenwangen, w tym poddaje ocenie możliwość wygaszania produkcji.
With the aim to eliminate losses at the Mochenwangen mill the management of Arctic Paper is initiating further cost reduction measures, which will also include evaluations to possibly cease the production.
W 2013 r. spółka Arctic Paper rozpoczęła proces przekształcania fabryki Arctic Paper Mochenwangen w jednostkę produkującą specjalistyczne papiery techniczne (papiery tłuszczoodporne, papier dla branży podłogowej, specjalistyczne tapety), w tym samym roku zamknięta też została linia produkcyjna PM 1.
Arctic Paper started to transform the Arctic Paper Mochenwangen mill into a production unit of special technical papers (greaseproof, flooring industry papers, special wallpapers) in 2013 and closed the PM 1 in the Mochenwangen unit the same year.
Dwie z trzech naszych papierni wdrożyły już ten standard i są certyfikowane zgodnie z ISO 14001. Papiernia Arctic Paper Mochenwangen jeszcze nie uzyskała stosownego certyfikatu.
Three of our four paper mills* are certified in accordance with ISO 14001 (*Arctic Paper Mochenwangen is not certified)
Arctic Paper ogłasza "Program poprawy rentowności 2015/2016", obejmujący działania zmierzające do redukcji dalszych strat fabryki w Mochenwangen.
Arctic Paper announces the "Profit Improvement Program 2015/2016", containing an evaluation of measures to eliminate further losses at the Mochenwangen mill.
Od momentu zakupu spółki Arctic Paper Kostrzyn S.A. uruchomiono szeroko zakrojony proces integracji, który stał się szczególnie ważny z chwilą zakupu przedsiębiorstwa Arctic Paper Mochenwangen GmbH.
Since the purchase of Arctic Paper Kostrzyn S.A. an extensive process of integration has taken place, a process that got even more important by the acquisition of Arctic Paper Mochenwangen GmbH.
W ramach realizacji ogłoszonego w lipcu br. Programu Poprawy Rentowności 2015/2016 Grupa Arctic Paper zdecydowała o wygaszeniu produkcji w przynoszącej straty fabryce papieru Arctic Paper Mochenwangen.
The implementation of measures to eliminate further losses at Arctic Paper Mochenwangen, announced in July this year as part of Profit Improvement Program 2015/2016, has now reached a milestone.
W dniu 15 listopada 2015 roku zakończone zostały negocjacje z Radą Zakładową Arctic Paper Mochenwangen.
The negotiations with the Works Council of Arctic Paper Mochenwangen have been finalised on Sunday the 15th of November.
O nas Papiernia Arctic Paper Mochenwangen GmbH jest położona w pięknej wiosce, liczącej 4200 mieszkańców, w kraju związkowym Badenia-Wirtembergia w południowych Niemczech.
Arctic Paper Mochenwangen GmbH is situated in a beautiful village located in the state of Baden-Württemberg in Southern Germany and has about 4200 inhabitants.
Fabryka Arctic Paper Mochenwangen GmbH została założona w roku 1868, fabryka Arctic Paper Munkedals AB trzy lata później, natomiast papiernia w Kostrzynie rozpoczęła działalność w roku 1958.
Arctic Paper Grycksbo began in 1740, Arctic Paper Munkedals AB was established in 1871 and the mill in Kostrzyn in 1958.
Wygaszenie produkcji w fabryce w Mochenwangen pozwoli Grupie skoncentrować wysiłki na zwiększeniu efektywności pozostałych trzech papierni - Arctic Paper Kostrzyn, Arctic Paper Grycksbo oraz Arctic Paper Munkedals.
The actions taken will enable Arctic Paper Group to concentrate its efforts on the three remaining paper mills; Arctic Paper Kostrzyn, Arctic Paper Grycksbo and Arctic Paper Munkedals.