Vertaling van "Morillon" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
I voted against the Morillon report, because a number of amendments which I co-signed were voted down.
Głosowałem przeciwko sprawozdaniu Morillona, ponieważ wiele poprawek, jakie podpisałem, zostało odrzuconych.
Clean, comfortable, well appointed for 3-4 people, very well located in the center of Morillon and 5 minutes walk from the ski lifts for skiing.
Czyste, wygodne, dobrze wyposażone dla 3-4 osób, bardzo dobrze położony w centrum Morillona i 5 minut spacerem od wyciągów narciarskich na nartach.
I am delighted to vote here today on this report to repeal a directive and 11 obsolete decisions and note that our next report from Mr Morillon will repeal a further 14 obsolete regulations.
Z wielką przyjemnością głosowałem dzisiaj nad przedmiotowym sprawozdaniem w sprawie uchylenia dyrektywy i 11 nieaktualnych decyzji oraz odnotowałem fakt, iż efektem naszego kolejnego sprawozdania przygotowanego przez pana posła Morillona będzie uchylenie kolejnych 14 nieaktualnych rozporządzeń.
Their mandate is to provide a safe environment for elections - while protecting civilians and the 250 election monitors led by Philippe Morillon MEP.
Zadaniem jednostek ma być zapewnienie bezpiecznego przebiegu wyborów poprzez ochronę cywilów i 250 obserwatorów pod kierownictwem Philippe Morillona, posła do PE.
With regard to the question, raised by General Morillon, concerning measures which should not be implemented to the detriment of those who have already undergone restructuring, and with regard to the point raised by Mr Allister and Mrs Attwooll and others, these are very relevant.
Jeśli chodzi o kwestię podniesioną przez generała, Morillona dotyczącą środków, które nie powinny być wdrożone ze stratą dla tych, których objął już proces restrukturyzacji, a także o kwestie poruszoną przez pana Allistera i panią Attwooll oraz inne osoby, są one całkowicie uzasadnione.
I would like to reassure Mr Morillon and Mr Van Orden that European bodies are active on this issue.
Chciałbym zapewnić pana posła Morillona i pana posła Van Ordena, że organy europejskie aktywnie działają w tej sprawie.
On behalf of the European Parliamentary Labour Party, I am writing to explain why we tabled and supported amendments 20-23 on the Morillon report, and, when the amendments, fell, voted against the amended report and legislative resolution.
W imieniu Partii Pracy Parlamentu Europejskiego piszę w celu wyjaśnienia, dlaczego złożyliśmy i poparliśmy poprawki 20-23 do sprawozdania Morillona, a kiedy poprawki zostały odrzucone, zagłosowaliśmy przeciwko zmienionemu sprawozdaniu i rezolucji legislacyjnej.
The camera was not on me, but on General Morillon and then on Mr Grosch.
Kamera nie filmowała mnie, ale generała Morillona, a następnie pana posła Groscha.
On defence, I also endorse the view of Mr Bussereau on the words of our friend General Morillon: it is a matter of defending not just the interests but also the values of the European Union.
W sprawie obrony, popieram także pogląd pana Bussereau co do słów naszego przyjaciela, generała Morillona: chodzi o obronę nie tylko interesów, lecz również wartości Unii Europejskiej.
The Members of the Portuguese Social Democratic Party therefore support the Morillon report.
Członkowskie portugalskiej partii socjaldemokratycznej popierają sprawozdanie Morillona.
the oral question to the Commission by Philippe Morillon, on behalf of the Committee on Fisheries, on the crisis in the fisheries sector caused by the rising fuel oil prices - B6-0163/2008).
pytaniem ustnym skierowanym przez Philippe Morillona w imieniu Komisji Rybołówstwa do Rady w sprawie kryzysu w sektorze rybołówstwa wskutek wzrostu cen oleju napędowego - B6-0163/2008).
Report: Philippe Morillon - A6-0331/2006: in favour
Sprawozdanie Philippe'a Morillona - A6-0331/2006: za
Mr Morillon saw that with his own eyes and experienced it very much in person.
Pan Morillon widział to na własne oczy i dotkliwie doświadczył tego osobiście.