Chodzi o to, Nicki, że ona dorastała według zasad.
I mean, Nicki, she grew up with the principle.
Nicki, i tak dzielimy się naszymi dziećmi pod każdym innym względem.
Nicki, we do share our children on all other matters anyway.
Piszę do Nicki z twojego telefonu i zapraszam ją na film.
I am texting Nicki from your phone asking her to a movie.
Nicki, zostałaś zmuszona do małżeństwa, które zostało skonsumowane siłą.
Nicki, you were pushed into a marriage that was forcibly consummated.
Nicki, żyjemy w świecie który nie podziela naszych wartości.
Nicki, we live in a world that doesn't share our values.
Barb i Nicki myślą że one mają władzę, ale niestety.
Barb and Nicki think they have the power, but they don't.
Nicki prosiła, żebym jej zawiózł do wspólnoty ubrania na zmianę.
Nicki asked me to bring her a change of clothes at the compound.
Jestem dziś zbyt zajęta by znosić twoje chumory, Nicki.
I'm too busy to deal with your antics today, Nicki.
Nie zrobiałm nie prócz okazania miłości Nicki i twojej rodzinie.
I've done nothing but shown love to Nicki and your family.
Dosłownie boję się o życie Nicki, kiedy to robisz.
I literally fear for Nicki's life while you do it.
To takie smutne, że Nicki nie ma żadnych przyjaciół.
It's so sad that Nicki doesn't have any friends.
Tak było w czasach naszego dzieciństwa i tak będzie zawsze, Nicki.
It was that way in our childhood and ever will be, Nicki.
Ja nie chcę tracić Nicki na zawsze i na wieczność.
But I don't want to lose Nicki for all time and eternity.