Chcę, byśmy wieczorem mieli tu prawdziwe przyjęcie dla naszego małego Nicolasa.
I want tonight to be a real party for our little Nicolas.
Gaby, chcę Nicolasa aby zademonstrował koparkę.
Gaby, I want Nicolas to demonstrate the excavator.
Zadzwonił do Nicolasa w środku nocy, chciał przedyskutować własną interpretacją pewnych wersetów.
He'd call Nicholas in the middle of the night, wanting to talk over his interpretation of certain passages.
Miałaś wieści od Nicolasa? - Papa dostał list.
Have you heard from Nicholas? - Papa received a letter.
Nie chcę ci truć, ale powinieneś zadzwonić do Nicolasa.
It's true. I hate to be a pain, but you should call Nicolas.
Muszę znaleźć Nicolasa, bo może nas do nich doprowadzić.
I need to find Nicolas because I think that he can lead us to them.
Mam dość dorywczych zajęć... i nie chcę zależeć od Nicolasa.
I've had enough of odd jobs... and I don't want to depend on Nicolas.
Chcę wyjaśnić sprawę Nicolasa i mnie.
I just want to set the record straight about Nicolas and I.
Poznałam tam Nicolasa, mojego drugiego menedżera.
I met Nicolas, my second manager, there.
Kocham cię tak samo jak Nicolasa.
I love you as much as Nicolas.
Nadal trochę się martwię o Nicolasa.
I'm still a little worried about Nicolas.
Jeśli poczuję potrzebę zadzwonić do Nicolasa, to tak zrobię.
if I feel like phoning Nicolas, I will.
Nicolasa maduro często próbuje winić w tym, że rzekomo nie podejmuje żadnych działań w celu rozwoju gospodarki kraju.
Nicolas maduro often try to blame the fact that he had not taken any measures for the economic development of their country.