Prue, czasami w życiu nic nie dzieje się bez przyczyny.
Prue, sometimes in life, things happen for a reason.
Tym razem najpierw zajmę się Prue, a potem zabiję resztę.
This time I'll kill Prue first and then the other two.
Jesteśmy tu, aby poszukać w twoim dom diademu, Prue.
We're here to search your house for the tiara, Prue.
Była tuż przy mnie. Prue, to nie twoja wina.
She was right there. Prue, it's not your fault.
Pokazuje Prue wychodzącą ze skarbca, wsadzającą zaginionym diademem do swojej teczki.
Showing Prue exiting the vault, putting the missing tiara in her briefcase.
Prue, tam był aparat, którego używałaś w swoim dawnym wcieleniu.
Prue, this was the camera that you used in your past life.
Prue, jak dalej będziesz mnie ignorować, moje uczucia eksplodują.
Prue, if you keep ignoring me, my feelings might actually implode.
Ale nie zabił nas, dzięki swojej dobrej stronie, Prue.
But he didn't kill us because of his good side, Prue.
Skoro mowa o pocałunku śmierci, muszę z tobą porozmawiać, Prue.
Speaking of deadly kisses, I need to speak to you, Prue.
Prue, pięć kobiet w twoim wieku od północy zostało przerażonych na śmierć.
Prue, five women your age have been scared to death since midnight.
Więc, Prue będzie musiała wrócić tam, aby mogły to zrobić.
So, Prue will have to return there to do it.
Dała ci siłę, której potrzebowałaś, by przejąć ją od Prue.
It gave you the strength that you needed to take over for Prue.
Myślałaś, że po wczorajszej nocy Prue będzie bardziej odprężona.
You would think after last night, Prue would be a lot mellower.