Rozbitek zaczął opowiadać sobie historie tylko po to, by poczuć się mniej samotnym.
The castaway started telling stories to himself just to feel less lonely.
Każdy Rozbitek przybył z niczym, poza ubraniami i wyjątkową historię.
Each castaway is arriving with nothing but the clothes on their back and their own unique story.
Rozbitek spędził miesiące dochodząc do siebie po fizycznych i emocjonalnych urazach.
Rozbitek opowiedział przerażającą historię o dryfowaniu na morzu przez wiele dni.
Opowiadał historie ze swoich dni jako rozbitek w dżungli.
He told tales of his days as a maroon in the jungle.
Życie jako rozbitek nauczyło go cennych lekcji o samodzielności.
Living as a maroon taught him valuable lessons about self-reliance.
Rozbitek numer cztery melduje się do akcji.
"Rozbitek" to nazwisko kogoś, z kim mamy się spotkać.
"Castaway" is the name of someone we have to see.
Tony, dlaczego powiedzieliśmy, że nazywamy się "Rozbitek".
Tony, I've been thinking about why we said our name was "Castaway".
Wciąż nie ruzmiem dlaczego oboje podaliśmy nazwisko "Rozbitek".
I still can't figure out why we both came up with a name like "Castaway".
Tia Rozb... "Rozbitek"? To nie nazwisko, to słowo.
Tia Casta... "Castaway"? That's no name, it's a word.
Rozbitek znaleziony został w duńskiej cieśninie Skagerrak, oddzielającej Danię od Szwecji i Norwegii.
The castaway was found in the Skagerrak strait, which lies between Denmark, Sweden and Norway.
Uratowany po miesiącach, rozbitek stał się ekspertem w życiu na wyspie.
Rescued after months, the castaway had become an expert at island living.