Więc pani gest mówi jeszcze więcej o pani i prawdziwym SPZ.
Then your gesture says even more about you and of the true OPA.
Wie pan, zapełniliśmy cele bojówkarzami SPZ.
You know, the holding cells are full of OPA tats.
Wybrała członkostwo w SPZ, bo wierzyła, że walczymy o słuszną sprawę.
She chose to be OPA because she believed that what we are fighting for is just.
Odkryliśmy to tylko dzięki twojemu śledztwu w sprawie przemytników SPZ.
Chrisjen, your investigation into the OPA smugglers was instrumental in uncovering all of this.
Albo o tym, co się stało z agentem SPZ, którego kazałem wam odnaleźć?
Or what happened to the opa operative I tasked you to find?
Złoczyńcami byli martwi ekstremiści SPZ i mordercza korporacyjna ochrona pokonani przez siły dobra z korzyścią dla wszystkich.
The villains are dead OPA extremists and murderous corporate security, defeated by the forces of good for the benefit of all.
Powiedzieli mi, że Naomi pracuje dla SPZ.
They told me naomi's opa.
To rafineria dostarczająca paliwo, punkt strategiczny dla Pasiarzy, chętna przyjąć jego i innych terrorystów SPZ.
Station is a refinery, fuel provider, and strategic location with many Belters willing to harbor him and other OPA terrorists.
Nasze służby złapały szpiega SPZ. Miał próbki marsjańskich stopów stealth.
Our operatives caught an OPA agent with Martian stealth composites.
Na drodze pasma z Sojournera znajdował się niezarejestrowany router SPZ.
There was an unregistered OPA router in the path of the Sojourner's tight-beam.
Powiedzieli mi, że Naomi pracuje dla SPZ.
They told me Naomi's OPA.
Nasi sojusznicy z SPZ wiedzą, że Medina jest kluczowa dla gospodarczej wydajności Pasa.
Our OPA allies understand that Medina Station is critical to the economic fortune of the Belt.
Według Freda Johnsona, tuby terrorystów z SPZ.
So says Fred Johnson, mouthpiece for opa terrorists.