Fabryka produkuje towary szybko, aby sprostać rosnącym wymaganiom klientów.
The factory produces goods at speed to meet growing customer demands.
Fabryka działa pełną parą, produkując towary przez całą dobę.
The factory is in full swing, producing goods around the clock.
Inwestorzy tłumnie ruszyli po towary handlowane, szukając lepszych zwrotów z inwestycji.
Investors flocked to the traded commodities, seeking better returns on their money.
Wiele firm produkuje masowo towary bez uwzględnienia ich wpływu na środowisko.
Many companies churn out products without considering their environmental impact.
Sprzedawcy wykorzystują efekt skali, kupując towary hurtowo po obniżonych cenach.
Retailers leverage economies of scale by buying products in bulk at discounted rates.
Dlatego IdoSell Shop tak duży nacisk kładzie na zarządzanie bazą towarów w sklepie - przygotowaliśmy specjalny, bardzo rozbudowany moduł TOWARY, ażeby ułatwić i zorganizować naszym klientom pracę.
This is why the team puts so much effort into managing products database - we have created a special, very advanced PRODUCTS module - all to make our customers work easier.
ODBIORCA zobowiązany jest skontrolować dostarczone TOWARY pod względem jakości i ilości oraz zgodności dostarczonych TOWARÓW natychmiast po ich odebraniu i dokonać w obecności przewoźnika lub spedytora właściwych adnotacji na dokumencie przewozowym lub innym dowodzie wydania TOWARU.
The RECIPIENT must inspect the delivered GOODS for quality, quantity, and conformance promptly upon their receipt, and annotate accordingly a shipping document or other confirmation of GOODS release, in the presence of the carrier or freight forwarder.
TOWARY (kod 100)
GOODS (CODE 100)
TOWARY stanowiące przedmiot użyczenia mogą być używane przez ODBIORCĘ wyłącznie w celach demonstracyjnych, marketingowych i promocyjnych związanych z pozyskiwaniem nowych nabywców przez ODBIORCĘ.
GOODS subject to the loan for use can be used by the RECIPIENT solely for demonstrative, marketing, and promotional purposes connected with soliciting buyers by the RECIPIENT.
TOWARY będące przedmiotem umów sprzedaży zawieranych przez DOSTAWCĘ z ODBIORCĄ objęte są gwarancją producenta (o ile udzielono) na warunkach przez niego określonych.
GOODS subject to sale contracts between the SUPPLIER and the RECIPIENT are covered by a manufacturer's warranty (if any) with its terms and conditions set by the manufacturer.
NISKIEJ JAKOŚCI TOWARY 8.1 Jeśli okaże się, że produkt jest niskiej jakości, należy poinformować nas o wadzie w ciągu 7 (siedmiu) dni od daty dostawy.
Faulty Goods 8.1 If You discover that a Product is faulty, You must notify Us of the defect within 7 (seven) days of the date of delivery.
TOWARY stanowiące przedmiot użyczenia nie mogą zostać przez ODBIORCĘ powierzone osobie trzeciej bez pisemnej zgody DOSTAWCY.
GOODS subject to the loan for use cannot be entrusted by the RECIPIENT to any third person without a written consent from the SUPPLIER.
Na podstawie art. 558 1 kodeksu cywilnego wyłącza się odpowiedzialność DOSTAWCY z tytułu rękojmi za wady na TOWARY będące przedmiotem umów zawartych z ODBIORCĄ.
Pursuant to Article 558 1 of the Civil Code, the SUPPLIER's liability in implied warranty for GOODS subject to contracts made with the RECIPIENT is hereby excluded.